— Отправляйся к торговцам скобяными товарами. Узнай, не сможет ли кто-нибудь сказать тебе, в каком магазине так проставляют цены. Потом иди в тот магазин и расспроси, не продавали ли они кровельные гвозди высокому, светловолосому, сутулому мужчине с серыми глазами и очень тонкими губами или приземистому, коренастому мужчине лет тридцати, со смуглым лицом и почти сросшимися на переносице бровями.
— А потом? — спросила девушка.
— А потом, — ответил Марр, — будь очень осторожна. Выясни, не знают ли в магазине тех людей, где они живут, не являются ли постоянными клиентами… И следи за каждым своим шагом. Все это очень опасно.
— У тебя что, вообще нет никаких наметок? — удивилась она.
— Ничего серьезного, — ответил Джерри. — Они ездят на старом «Кадиллаке», который зарегистрирован на человека по имени Дайкс в Сан-Франциско. Этот человек куда-то уехал, и никто не знает, где он. В транспортном департаменте нет никакой записи об изменении адреса. Я думаю, что эта парочка скрывается где-то в районе Западной Семьдесят пятой улицы. Я проследил за ними до того места и потом потерял их. Они могли схитрить и свернуть куда-нибудь в укромное местечко. Я не знаю.
— Почему ты не сделаешь этого сам, Джерри?
— Во-первых, это может вызвать слишком много толков. Во-вторых, я должен сидеть на автозаправке, которую я купил.
— Ты купил автозаправочную станцию?
— Да.
— Бог мой, зачем?
Он улыбнулся и ответил:
— Чтобы рассердить двоих ребят.
— Ты имеешь в виду тех самых, о которых ты сейчас говорил?
— Да.
— И как сильно они могут рассердиться, Джерри?
— Не знаю, — честно ответил он и через несколько секунд добавил: — Как рассердилась бы ты, если бы у тебя был выбор между билетом в камеру смертников и шантажом на миллион долларов?
— Круто, — сказала она.
Марр кивнул.
Она задумчиво смотрела на него. В ее светло-карих глазах светилась отвага — она готова была справиться с противостоящим ей миром; ее плечи и гордо вздернутый подбородок свидетельствовали о ее независимом характере, а по ее рукам было видно, что ей приходится делать всякую, даже самую грязную работу по дому.
Пять лет назад они с матерью еще были богаты. Сейчас они жили в небольшом, довольно ветхом бунгало. Ее мать занялась шитьем, а Лоррэйн четыре вечера в неделю ходила в вечернюю школу, где изучала стенографию и машинопись. Днем она помогала матери шить, готовила обед и занималась домашним хозяйством.
— Как ты думаешь, Джерри, сколько времени это займет? — спросила она.
— Может быть, два дня. А может быть, два месяца. Тебе понадобится машина. Тебе придется нанять кого-нибудь, кто делал бы за тебя твои домашние дела. Ты будешь получать двадцать долларов в день плюс деньги на расходы. Тебе придется выдавать себя за приличную леди, ни у кого не вызывающую сомнения, и постараться, чтобы люди верили тебе и даже запоминали то, что ты им будешь говорить, — и тут тебе поможет твое обаяние и умение гипнотизировать мужчин, чтобы они увлекались тобой до потери пульса.
— Может быть, — задумчиво протянула она, — мне для начала попрактиковаться на тебе?
— Ты хочешь использовать меня как боксерскую грушу? — парировал Джерри.
— Скорее, как подопытную морскую свинку, — не растерялась она, ослепительно улыбаясь.
Джерри Марр отодвинул в сторону свою рюмку с ликером и усмехнулся:
— Если ты думаешь, что от этого я впадаю в состояние оцепенения, ты просто чокнутая!
Большой желтый кабриолет подъехал к автозаправке и остановился перед колонкой.
Марр, все с теми же очками на носу и все так же сутулясь, неуклюже поковылял к машине и сказал:
— Добрый вечер.
Девушка, сидящая рядом с Фрэнком У. Гостом, с любопытством посмотрела на Марра. Гост мрачно нахмурился. Он явно был не в духе.
Марр вытер лобовое стекло, бросил взгляд на дорогу — в оба конца — и спросил:
— Вы получили мое сообщение?
— Да, — ответил Гост. — Вы, должно быть, отменный наглец, если осмеливаетесь снова просить деньги.
Марр взглянул на молодую платиновую блондинку с блестящими глазами и ярко накрашенными губами, одетую в шикарную шубку из соболя. Затем повернулся к Госту и предложил:
— Зайдите. Я хочу поговорить с вами… Почему вы до сих пор не избавились от этой машины?
— Слишком поздно, — ответил Гост. — Они знают, кто я такой.
— Они с самого начала знали, кто вы такой, — заметил Марр.
— Очень хорошо, — раздраженно бросил Гост. — И что вы предпринимаете?
— Пойдемте в дом, — повторил Марр. — Мне нужно с вами поговорить.
— Извини, дорогая, — сказал Гост, повернувшись к девушке, и последовал за Марром.
В комнате Марр снял очки, сбросил старое пальто и выпрямился.
— Вы привезли деньги? — резко спросил он.
— У вас их было достаточно.
— Это вам лишь кажется. Так где же деньги?
— Я не собираюсь больше платить вам, пока вы не продемонстрируете мне результаты.
— Что случилось?
— Они приезжали ко мне.
— Кто?
— Толстый коротышка, похожий на итальянца.
— Что он хотел?
— Двадцать пять тысяч долларов, — ответил Гост. — Иначе они грозили сообщить в полицию.
— У них нет доказательств, — успокоил его Марр. — Пошлите их к черту.
Гост мрачно покачал головой.
— Так, — продолжал Марр. — В чем дело?