– Мессир Ральф, я не глупенькая провинциалочка. Умейте проигрывать. Ничего у вас нет – ни денег, ни людей. Если кто из ваших подручных отсиделся в кустах во время памятного веселья на болоте, то не скоро рискнет оттуда высунуться. Кстати, чудовище – твоя работа?

– Я настолько похож на безумца? – оскорбленно вопросил незнакомец, которого, как выяснилось, звали Ральф. – От этой дряни явственно несло некромантией вкупе с самым черным ведовством, если не чем похуже, а я от таких вещей стараюсь держаться подальше. Не вылези эта жуткая морда, все бы прошло спокойно, без лишнего шума, и никто не пострадал… Кстати, где ты раздобыла тех двух мрачных головорезов, что прибыли вместе с тобой? Жаль, не видел, как они расправлялись с демоном – должно быть, потрясающее было зрелище.

– Места знать надо, – язвительно сказала Изабель. – Неужели ты всерьез полагал, что столь беззащитную и юную особу, как я, бросят пропадать посреди этого кишащего опасностями мира в одиночестве? И не надейся. Как, все еще горишь желанием устроить «нападение разбойников»?

– Сейчас уже нет, – протянул мессир Ральф. – Впрочем, я подозревал, что где-то по дороге тебя ждут… Все же на твоем месте я бы почаще оглядывался. Никакая охрана не сможет бдеть день и ночь напролет.

– Непременно последую столь мудрому совету, – заверила девушка. – А теперь, по-моему, самое время расстаться. Можно даже без трогательного прощания.

– Подожди! – звук торопливых удаляющихся шагов сменился невнятной возней и злым шипением мистрисс Изабель:

– Руки! Убери руки, кому говорят! Вот так, отойди… Шею ты мне, конечно, свернуть можешь, но пожалей свою смазливую мордашку – разукрашу так, что до старости от тебя будут шарахаться…

– Не сомневаюсь в твоих способностях, – зло бросил молодой человек. – Ладно, будем считать, что я неудачно пошутил. Все-таки, неужели нельзя решить дело миром? Ты сама отлично понимаешь: твой нынешний успех и мой проигрыш ничего не означают. Тебе не удастся уйти. И, если говорить начистоту, у меня больше прав на этот… эту вещь.

– О каких правах может идти речь, кроме старого доброго закона добычи? – перебила девушка. – Кто успел первым, тот и прав, все прочее – от лукавого.

– Ты навлекаешь неприятности не только на себя, но и на своих друзей, – вкрадчиво заметил Ральф. – Любопытно, им понравится новость, что их спутница – воровка? Наверное, больше всех расстроится твой верный паж. Я его видел мельком, хорошенький мальчик. Где ты его подобрала?

– Когда собака дряхлеет и теряет зубы, ей остается только лаять на прохожих из-под забора, – нежнейшим голоском проворковала Изабель. – Забрать не принадлежащее никому еще не значит украсть. Вы, мессир, в этом отношении ничуть не лучше меня, ибо точно также не утруждаете себя тщательным соблюдением восьмой заповеди. Что же вы не торопитесь поделиться своими ужасными разоблачениями с моими друзьями? Ах, вам внезапно пришло в голову, что вам могут не поверить? Так я добавлю поводов для огорчения: может случиться так, что вас не станут даже слушать. Вот досада, верно? Только соберешься открыть неразумным людям глаза на недостатки ближнего своего, как…

– Прекрати, – оборвал ставшие откровенно издевательскими рассуждения мистрисс Уэстмор ее собеседник.

– С превеликим удовольствием. – Девушка на миг замолчала, но Мак-Лауд не сомневался, что она откровенно посмеивается. – Будем стоять, проглотив язык? Мессир Ральф, меня никогда не привлекало общество немых. Всего хорошего и удачи вам во всех начинаниях.

В конюшне требовательно заржала лошадь, громыхнули с размаху поставленные на камень жестяные ведра, послышались ворчливые спросонья голоса конюхов. Неподалеку дурным голосом завопил петух, оповещая все живое, что время ночи и ее призраков кончилось.

– Я сделал, что мог, – почти что умоляющим тоном проговорил Ральф. – Потом не обвиняй меня.

– Разумеется, – согласилась Изабель. – Думаю, больше нам не представится случая поболтать по душам, но теперь тебе известно мое мнение, а менять его я не собираюсь, разве что… – Она не договорила и сердито выкрикнула: – Да уходи же! Не хватало, чтобы тебя заметили!

– Ухожу, ухожу. – Молодой человек с легкостью вскарабкался по составляющим забор обтесанным камням, задержался на гребне, оглядывая проулок, и спрыгнул вниз. Зацокали копыта – похоже, за оградой его дожидалась лошадь.

У Дугала еще оставалась возможность улизнуть незамеченным, но, быстро перебрав в уме некие соображения и сделав из них выводы, он решил остаться. Ему всегда нравилось разгадывать тайны, хотя он давно и прочно усвоил немудреную истину: за право владения чужими секретами приходится расплачиваться, а цена может оказаться неизмеримо высокой.

Мистрисс Изабель, удостоверившись, что ее загадочный собеседник уехал, повернулась и неторопливо пошла к выходу из закутка, аккуратно обходя оставшиеся после вчерашнего дождя лужи.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Вестники времен

Похожие книги