'Poor old Mole!' said the Rat kindly.- Бедняжка! - посочувствовал дядюшка Рэт.
'You don't seem to be having much luck to-day, do you?- Ну, скажи, как тебе сегодня не везет, а!
Let's have a look at the leg.Ну-ка, покажи лапу.
Yes,' he went on, going down on his knees to look, 'you've cut your shin, sure enough.Конечно, - продолжал он, опускаясь на колени, чтобы получше рассмотреть, - лапа порезана, никаких сомнений.
Wait till I get at my handkerchief, and I'll tie it up for you.'Погоди, сейчас я достану платок и перевяжу.
'I must have tripped over a hidden branch or a stump,' said the Mole miserably.- Я, должно быть, споткнулся о сучок или пень, -сказал Крот печально.
' O, my! O, my!'- Ой, как болит!
'It's a very clean cut,' said the Rat, examining it again attentively.- Уж очень ровный порез, - заметил Рэт, внимательно рассматривая лапу.
' That was never done by a branch or a stump.- Нет, никакой это не сучок и не пень.
Looks as if it was made by a sharp edge of something in metal.Это порезано острым краем чего-то металлического.
Funny!'Странно!
He pondered awhile, and examined the humps and slopes that surrounded them.- Он на минуту задумался и стал исследовать близлежащие рытвины и кочки.
'Well, never mind what done it,' said the Mole, forgetting his grammar in his pain.- Какая тебе разница, об чего я порезался? - сказал Крот, от боли забывая, как надо говорить правильно.
' It hurts just the same, whatever done it.'- Все равно больно, обо что бы я ни порезался.
But the Rat, after carefully tying up the leg with his handkerchief, had left him and was busy scraping in the snow.Но дядюшка Рэт, после того как крепко стянул ранку платком, не обращая внимания на Крота, стал изо всех сил раскапывать снег.
He scratched and shovelled and explored, all four legs working busily, while the Mole waited impatiently, remarking at intervals,Он разгребал его, копал, расшвыривал всеми четырьмя лапами, а Крот взирал на него нетерпеливо, время от времени вставляя:
' O, COME on, Rat!'- Ну, Рэт, ну пошли же!
Suddenly the Rat criedИ вдруг дядюшка Рэт закричал:
' Hooray!' and then- Ура! И потом:
'Hooray-oo-ray-oo-ray-oo-ray!' and fell to executing a feeble jig in the snow.- Уррра! Урра-ра-ра! И начал из последних сил отплясывать джигу прямо на снегу.
'What HAVE you found, Ratty?' asked the Mole, still nursing his leg.- Что ты нашел, Рэтти? - спросил Крот, все еще держа заднюю лапу обеими передними.
'Come and see!' said the delighted Rat, as he jigged on.- Иди и посмотри! - сказал дядюшка Рэт в восторге, продолжая плясать.
The Mole hobbled up to the spot and had a good look.Крот дохромал до того места и внимательно посмотрел.
Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Похожие книги