— Говоря о твоём заведении, на оное у меня были некоторые планы… — он выпрямился, сжав зубы, и как бы ожидая какую-то неприятную новость. — Видишь ли, я хочу сделать определённые вложения, которые, я искренне надеюсь, ты сумеешь использовать по назначению.

— Коли так, то… — в этот момент я перехватил ревностный взгляд Зенона, на что чуть покачал головой. — Я слушаю, лорд.

— Видишь ли, сегодня прибудет три десятка сатиров, десять из которых останутся тут на полтора дня, помимо тех, кто были тут, а мне вот срочно как нужен зал воинов.

— Думаю, это не станет проблемой, лорд. Много рук — быстрее дело.

— И да, лорд, наша деревня-то! — Зенон вклинился в беседу, перетягивая внимание на себя. — Коль говоришь, что три десятка будет, то отлично, ещё столько же, и будет кем деревню отстроить, только деревяшек с денюжкой бы добавить…

— Вот, про это и хотел проговорить. Десяток отправится на каменоломню — инструмент там был, плюс земля рядом была более-менее приличной, немного сумеют высадить, для прокорма. Ещё десяток отправятся к тому алхимику — авось, сумеют сообразить, что набодяжить нового, помимо ртути, лишь бы не потравились… — эмоции на лице сатира тускнели с каждым моим словом. — А вот те, кто останутся тут, как отстроят зал воинов и с момента, когда пойдёт стройка зала славы, то я снаряжу их для возрождения Винницы.

— О-о-о, вот это ты дело говоришь, лорд, это дело! Авось к серединке следующей недели мы и пойдём туда, и…

— А в начале следующей недели, в зависимости от того, что будет сегодня, я доберу ещё сатиров, чтобы там было десятка три разумных, для начала. А потом, быть может, и ещё… — бывший староста деревни нырнул в свои мечтания.

— И касательно нас, лорд, — теперь уже Гильдербранд взял слово. — Как уговорено, мы с тобой до конца этой недели, но потом мы возвращаемся к себе. Несколько дней без меня они проживут, но их держать надо, чтоб не расслаблялись.

— Ты, — коротко поправил его Эгис.

— А ты?.. — уже это стало для полурослика неожиданностью.

— Я остаюсь, — сказал кентавр. — Кровь горит. Я хочу ещё.

— Наконец-то война, хех… — с грустью хмыкнул староста Морковьево. — И правда. Но я тебе не указ, Эгис. Значит, вернусь к себе сам.

— Я помню про наш уговор, Гильдербранд. Лекаря я найду, но сам понимаешь, нужно время.

— Буду верить, лорд.

— Но сегодня нам предстоит вояж по старым местам, — начал уже я свою «песню». — Надо решить вопрос с Лорелей, потому что дерева надо не просто много, а очень много.

— Эй, лорд, но ты-то с ней, это, полегче бы… — тут же вскинулся Зенон, а я хмыкнул, вспоминая как его гоняли по той полянке.

— А тут уже, дорогой мой староста, — я особо выделил последнее слово, от чего тот поёжился. — Будет зависеть не только от меня и от неё, но и от тебя, потому что живёт она на том же острове, где будешь и ты.

— Но по расстоянию-то до Гильда даже чуть-чуть поближее будет! — попытался он перекинуть хотя бы часть ответственности, а я с улыбкой повернул голову к полурослику.

И теперь один староста взирал на другого с немым, но очень ощутимым осуждением.

— Ты, рогатый, не попутал ли берега часом? Она ведь с твоего берега, а не с моего, да и мы с ними не так часто…

— Не-не-не, Гильди, мы же все тут под одним небом, под одним солнцем, луной, вот, так что давай, не отнекивайся, жаль помочь что ли? И вообще, неужто зятю там сложно помочь в столь важном деле? — сатир пустил слезу, которая медленно, картинно скатилась по его щеке.

— А… — я чуть приподнял палец левой руки, желая напомнить сатиру о его гуляньях у фей в том числе, от чего тот посмотрел на меня уже с небольшой долей ужаса.

Правда, ужаса от осознания, что полурослик получит прямое подтверждение его ходках уже после его дочурки…

— Ну, по профессиональной солидарности… — переменил я риторику, вызвав явное облегчение со стороны Зенона. — Да и, к тому же, можете попробовать договориться с ней о пристройстве феечек к изготовлению ваших фирменных…

— Фей? К такому? — здесь уже подскочили оба старосты, так как их явно задело за живое. — Так они же в этом ничего не понимают!

— Ну так научите, а там уже взгляд новый будет. К тому же, они же с цветами возятся, а там, авось, новое винцо или чего покрепче с цветочным послевкусием, а?

— А… — и в этот момент оба старосты как-то подзависли, задумавшись о потенциале, а Киссос уважительно покивал. Первым заговорил полурослик. — Идея-то неплохая… — он потёр подбородок.

— Вот и будет вам обоим повод с ними договориться. Но в первую очередь — древесина.

— Да мы с понимаем, лорд, с пониманием… — закивал Зенон, стараясь поскорее закрепить ещё и на Гильдербранда уговоры Лорелей. — Для домов, там, для бочек и всего такого! Куда жешь без этого. Верно, Гильди? — и пока тот не успел что-то ответить, только открыв рот, тут же продолжил. — Вот и хорошо! Поговорим сёдня с феечкой…

И теперь уже основной разговор пошёл между двумя старостами. Эгис, подобно невозмутимому индейцу стоял между ними, продолжая завтрак, как и я, так как всё что от меня требовалось я уже сделал… или так мне казалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земли Меча и Магии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже