От темноты отделилась массивная фигура. В свете палочки Вика углядела в руках лесничего большой арбалет. А у их ног радостно прыгал Клык, виляя тонким хвостом.
— Это мы, Хагрид. Привет.
— Чем докажете, что это вы? — сурово спросил Хагрид, не опуская арбалета. — Клык, назад!
Ремус и Сириус переглянулись.
— Что же ты не стрелял без предупреждения? — поинтересовался Сириус. — Если сомневаешься?
— Вот именно. Ну?
— Ладно. Помнишь историю с прыгающими тыквами на нашем четвертом курсе? Кто их заколдовал?
— Почему ты именно это вспомнил, Сириус? — не сдержав смешок, сросил Ремус.
— Наверное, это один из самый запомнившихся случаев.
Большую часть лица великана занимала густая борода, поэтому Вика не могла уверенно сказать, что он улыбнулся.
— Уговорили. Проходите.
Хагрид опустил оружие и попридержал Клыка, норовившего подпрыгнуть до лиц троих спутников и облизать им щеки. Они попрощались и за пять минут добрались до главных дверей замка.
В пустынном холле горел свет, и Вика погасила палочку.
— Сначала проводим Викторию в Гриффиндорскую башню, потом мы с Ремусом зайдем к Минерве.
Вика хотела было запротестовать, но снова расхаживать в промокших кроссовках по замку ей не улыбалось, тем более что в горле подозрительно першило.
— Вы идите сразу к ней, а я сама дойду…
Сириус посмотрел на нее так, словно она сказала нечто возмутительное.
— Нет, ты слышал, Ремус? Она сама дойдет… Тебя нельзя и на фут отпускать от себя.
Теперь Вика уставилась на него с выражением недоверчивости на лице.
— Сириус, ты чего? — удивился Ремус.
— А кто тут влипает в неприятности? Я, что ли?
Сириус не выдержал и, глядя на них, рассмеялся.
— Да шучу я!
— Ага, я сразу поняла… — пробормотала Вика. — Я, может, и влипаю в неприятности, но я не виновата в этом, все само происходит…
— вот-вот, у них с Джеймсом тоже само собой все происходило, — усмехнулся Ремус. — Так что ты не одна такая.
Они завернули за угол и остановились, увидев впереди целую толпу. Собравшиеся в коридоре преподаватели, от профессора Флитвика до мадам Хуч, что-то бурно обсуждали.
— О чем консилиум? — громко спросил Сириус.
Разговоры оборвались. Головы повернулись к ним.
— А, Сириус! — воскликнул профессор Слагхорн, его усы взволнованно зашевелились. — Ты вернулся. А то мы уж думали…
— Что вы думали, Гораций? — спокойно сказал Сириус. — Что я попал в руки Пожирателей смерти, которые шныряют вокруг Хогвартса?
— Ты уже знаешь…
— Знаю. Я поставил в известность Минерву. — Кивок на профессора Макгонагалл.
— Правильно, — откликнулась она. — Я же говорила вам всем. Ремус, здравствуй. Ты, я так понимаю, с Сириусом.
Взгляды присутствующих переместились на стоящего до сего момента незамеченным Ремуса. Вика, остававшаяся немного позади своих спутников, и поэтому тоже пока невидимой, предпочла бы, чтобы внимание обошло ее стороной.
— Добрый вечер, дамы и господа, — слегка поклонился Ремус в первую очередь, конечно же, директору. — Я не задержусь в замке надолго.
— Нет, отчего же, — возразила профессор Макгонагалл, — ты можешь оставаться здесь сколько пожелаешь. Ты же знаешь, Хогвартс открыт всегда для всех бывших учеников.
— Особенно для бывших преподавателей, — вставил Сириус.
— Блэк, Люпин, — раздался позади Вики неподражаемый Снейповский голос. — Вы снова вместе, какое счастье.
— Заткнись, Снейп, пока я тебе не помог, — «любезно» предложил Сириус.
Снейп, скользнув по Вике ничего невыражающим взглядом, вышел вперед.
— Здравствуй, Северус, — сказал Ремус без свойственной ему мягкости. — Не буду врать, что рад тебя видеть.
— Взаимно, — мрачно ответил Снейп.
«А кто-нибудь рад Снейпу? Хоть немного?» — подумала Вика, незаметно поглядывая на него.
— Зачем же вы так, мы на одной стороне, — упрекнула профессор Макгонагалл. — Неужели вам трудно обойтись без словесных дуэлей? Сейчас очень трудное время, и так дорого каждая капля понимания, каждое проявление теплоты…
— Мы на одной стороне? — презрительно хмыкнул Сириус, глядя на слизеринского декана. — Так я и поверил! Где ты, например, сейчас шлялся?
Вика осторожно дотронулась до его спины.
Снейп ответил таким же презрительным взглядом.
— Не твое дело. А вот где ты шлялся? — процедил он, выделив последнее слово. Видно, он, как и Сириус, не впечатлился словами профессора Макгонагалл.
— Думаю, ты прекрасно знаешь, где.
— А ты в курсе, что кое-кто, не будем называть имен, видел одну нашу хорошую знакомую?
— А вы меня так хорошо знаете? — сорвалось с языка Виктории, причем ехидно. Она сама от себя такого не ожидала. — Профессор?
Десять пар глаз уставились на вышедшую из тени за спинами Сириуса и Ремуса Викторию.
— Вы, оказывается, здесь, мисс Новак? — сказала профессор Макгонагалл, впрочем, не слишком удивленно.
— Да, здесь.
— А где вы, кстати, были? — спросила профессор Льюис, с неусыпным вниманием следившая за разворачивающимся разговором. — И о чем говорил Северус?
— О да, кстати, — сказал Сириус, но на другую тему и обращаясь к Снейпу, которого вроде бы не задела реплика Вики в его адрес, — значит, ты был у него? Он знает, что она здесь?
— О чем это вы? — повторила профессор Льюис.