Снейп и Сириус ей не ответили, глядя друг на друга.
— Не знает наверняка, но у него появилось подозрение, — наконец сказал Снейп.
— Знаете что, — произнесла профессор Макгонагалл, — коридор не самое лучшее место для таких разговоров. Давайте пройдем в мой кабинет.
Сириус кивнул. Снейп, поколебавшись, тоже.
— Могу я спросить, Минерва, — подал голос профессор Флитвик, — это относится ко всем?
Минерва Макгонагалл посмотрела не на мужчин, а на Вику. Та слегка пожала плечами.
— Думаю, нет больше нужды больше скрывать. Только, если позволите, сделайте это без меня.
Минерва кивнула и пригласила всех следовать за ней.
— Всем спокойной ночи, — попрощалась Вика.
Преподаватели нестройно, но доброжелательно ответили ей тем же. Только декан Гриффиндора подозрительно пронзала ее взглядом, да Снейп по своей неизменной традиции не счел нужным что-то сказать. Задержавшегося Сириуса Вика заверила, что провожать ее не нужно, и что она будет очень осторожна, идя по ночному замку.
— Все сидят по своим гостиным, так что на кого-нибудь наткнуться у меня мало шансов. Ну, разве что, на мистера Филча и его миссис Норрис.
— Он, конечно, не самый приятный тип, но сделать тебе ничего не сможет. Но вот насчет школьников не уверен. В смысле того, что они послушно сидят в своих гостиных. На сто процентов уверен, кое-кто находится за их пределами.
— Откуда ты знаешь?
— Ну, Во-первых, они дети, а кому, как не им нарушать правила. Во-вторых, сам был таким.
Сириус усмехнулся и наклонился к Вике.
— Ладно, иди, девушка — загадка.
— Ты о чем? Какая еще загадка? — спросила она, немного повернув голову, уклоняясь от поцелуя.
— Я о том разговоре, — помедлив, ответил он, — про ту девочку… Немного странно, не правда ли?
— А при чем здесь я? — не поняла Вика. — Не хочешь ли ты сказать, что я — это она?
В ее голосе прозвучал такой скепсис, что Сириус быстро опроверг это предположение.
— Нет, что ты, я не это имел в виду. Я всего лишь хотел сказать, что ты похожа…
— Сириус, пожалуйста, сделай мне одолжение.
— Какое?
— Никогда мне больше не говори, что я похожа на миссис Поттер. Договорились?
— Хорошо, — несколько недоуменно сказал он.
— Тебе бы понравилось, если бы тебя все время с кем-то сравнивали? — смягчив тон, спросила Вика.
— Нет, конечно, — уверенно сказал он.
— Ну вот. Спокойной ночи, — наконец сказала она.
Чмокнув его в щеку, Вика направилась наверх. Уже лежа в кровати, она в сотый, наверное, раз перевернулась с боку на бок. Вроде и спать хотелось, и веки сами закрывались, а голова была как чугунная. Это мысли, накопившиеся за день, мешали ей уснуть.
— Виктория, — раздался в темноте голос Лаванды, — хватит скрипеть.
Вика замерла, выбрав более удобное положение. В голову полезло почему-то воспоминание о разговоре, начатом Ремусом в доме Билла и Флер.
… — Честно говоря, этот вопрос можно считать неудавшейся шуткой, — сказал Ремус. — Прости, Виктория.
— Про мою национальность? — уточнила Вика. — Ну и ладно, никаких проблем. Я‑то уверена в том, кто я.
— Ну а все-таки? — спросил Сириус.
— все-таки… — повторил Ремус, задумчиво глядя на девушку. — Ты ведь знаешь, что у Лили есть сестра?
— Ну да, старшая. Правда, не помню, как ее зовут, Гарри говорил… А при чем здесь она?
— Ну, в общем — то, речь не о ней, — согласился Люпин. — А помнишь ли ты, Сириус, что у Лили была еще одна сестра?
На кухне повисла тишина. Сириус, в первые секунды смотревший на него с недоумением, пораженно выпрямился на стуле. Вика, Флер и Билл глядели на них, как будто наблюдая игру в пинг — понг, взгляды туда — сюда…
— Сестра… младшая… Намного младше Лили, насколько я помню…
Ремус кивнул.
— Лет на тринадцать — четырнадцать. Сейчас ей было бы примерно столько же, сколько Виктории.
Взгляды воткнулись в ее лицо, наподобие дротиков с острым наконечником. «Ай!» — едва не воскликнула она.
— А чего сразу я? — пробормотала Вика. — Самая крайняя, что ли?
— Так не бывает, — сказал Сириус, но как-то уж неуверенно.
— Как так не бывает? Не знаю, что ты вообразил, но я — это я, и никто другой.
Она выжидающе обвела глазами двух мужчин.
— Это просто нелепо. Ты же сказал, Ремус, что твои слова можно назвать шуткой.
— Да. Зря я, конечно, завел этот разговор, он ни к чему не приведет.
— Вот именно, — энергично кивнула Вика. — Так что не морочьте голову. Мало ли на кого я похожа. На свете много двойников. А, кстати, эта сестра, где она?
Сириус посмотрел на Ремуса. Было видно, как он пытается вспомнить.
— В это все и упирается, — сказал Ремус. — Она погибла. Младшая сестра Лили погибла много лет назад.
Сириус медленно кивнул. Все фрагменты его мозаики — воспоминания встали на свои места.
Флэшбэк. Больше двадцати лет назад.
из-за туч выглянуло яркое, уже по — летнему жаркое, апрельское солнце, отразившись бликами в гладком зеркале Черного озера. Сириус посмотрел туда, привлеченный звонким смехом: на берегу стояли девушки — гриффиндорки, его однокурсницы, среди которых была и зеленоглазая Лили Эванс. Блэк перевел взгляд на Джеймса, шедшего рядом с ним. Он смотрел в ту же сторону.