Вдруг я заметил взгляд Сиггрид, устремлённый на меня. По её едва шевелящимся губам можно было догадаться, что младшая королева благодарит за спасение. Ладно, чего там. Пестуя Дар, которого нет ни у кого в мире, и не принести пользу людям — считаю преступлением. А если честно, мне понравилась Астрид, её невероятные по красоте голубые глаза, затягивающие в свои глубины. Никому никогда не скажу, что столь безумно рисковал жизнью только ради девушки с обречённым взглядом. Пусть все думают о моей гениальной находчивости, которая не имела под собой никакого логического расчёта. Моя ошибка могла привести к гибели десятков людей, но тем и хороша интуиция, что позволяет принимать безумные решения, оказавшиеся в итоге верными.

Награждение длилось ещё целый час, пока все участники операции не получили заслуженные почести и награды. После этого Харальд пригласил всех в соседний зал, где были накрыты столы для фуршета. Пресловутый «шведский стол» здесь оказался как нельзя кстати. Народу было много, поэтому никаких стульев, все слушали короля стоя, держа бокалы шампанского в руках. Потом говорил цесаревич Юрий, и довольно неплохо, на шведском. Закончив речь, он предложил выпить за храбрых воинов двух великих держав. Все дружно рявкнули, каждый что-то своё — и пошло веселье. Люди расходились по залу, разбивались на кучки, беседовали, смеялись, и по мере выпитого, горячо спорили. Кроме шампанского было вино и водка, которая оказалась куда популярнее других напитков.

В дальнем углу на помосте музыканты играли что-то спокойное, создавая необходимый фон для релаксации. Я заметил, что женщин практически не было, кроме нескольких суровых дам в платьях строгого покроя. Вероятно, они приходились жёнами высших аристократов Скандии, поэтому им и дозволялось находиться при супругах.

Я немного заскучал. Гадюки здесь не оказалось. Видать, не тот уровень статуса. Зосю не отпускал единоличник майор Лещёв, развлекая её беседой, старшие друзья-пилоты выпили со мной по бокалу шампанского и тоже куда-то смылись. Меня заинтересовали манёвры двух королев. Каждая обходила участников операции и мило беседовала с ними две-три минуты. Причём, маршруты Ранди и Сиггрид не пересекались. Разделили «зоны влияния»? Зацепив тарталетку с красной икрой и канапе из сыра, бекона и оливок, я неторопливо направился к сцене, чтобы послушать импровизацию на саксофоне, которую выводил высокий светловолосый парень с «конским хвостом» на затылке.

И столкнулся с ней…

Правда, как и полагается девушке на подобных мероприятиях, Астрид была в сопровождении молодого человека, внешне очень похожего на короля Харальда. Истинный викинг в каком-то там поколении глядел на меня с интересом и лёгким недоумением, словно не мог понять, как этот мальчишка взломал магическую оборону «Корсаров».

Я догадался, что передо мной Олаф — принц-наследник.

— Княжич Андрей, — парень улыбнулся, держа под руку зардевшуюся Астрид, — наконец-то, я поймал тебя. Мне показалось, на твоём лице появилась скука от происходящего…

— Ни в коем случае, Ваше Высочество, — я не стал обращать внимание, что Олаф сразу стал обращаться запанибрата со мной. — Было бы неуважением проявлять подобное настроение на таком важном мероприятии. Его Величество приложил немало сил для торжества, и я благодарен, что присутствую на нём. Просто… в моём возрасте куда привычнее молодёжные вечеринки с энергичной музыкой.

Олаф рассмеялся, Астрид едва заметно улыбнулась. Она была прелестна в длинном приталенном платье серебристо-изумрудного цвета. Светлые волосы с едва заметным платиновым оттенком спускались водопадом по спине чуть ли не до талии, на запястьях красовались золотые браслеты с рунической вязью. Принцесса показалась мне изящной фарфоровой статуэткой, которой можно любоваться, но брать в руки категорически запрещалось из-за опасности сломать.

— Поэтому я и хочу предложить тебе в компанию мою сестрёнку Астрид. Неужели ты не узнаёшь в этой красавице девушку, которую спас от гибели на чёртовой яхте?

Видимо, у меня было глупое и мечтательное выражение лица одновременно, что Олаф решил пошутить, и снова засмеялся.

— Глаза, — брякнул я.

— Что — глаза? — не понял принц.

— Эти глаза я никогда не забуду, как и их обладательницу, — вывернулся я, мысленно хлопая себя по лбу рукой.

Астрид, наконец, тоже рассмеялась, рассыпая смех серебристыми колокольчиками.

— Очень приятно, — сказала она, протягивая мне руку. — Астрид.

Я наклонился, обхватил её тонкие пальцы с нанизанными на них золотыми кольцами, и осторожно прикоснулся губами. Кажется, принцессе понравилось. Щёчки её заалели куда больше, чем вначале.

— Княжич Андрей Мамонов, — официально представился я.

Олаф подозвал к себе официанта с подносом и шустро раздал нам по бокалу шампанского.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антимаг (Гуминский)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже