Мы находились на базаре. Палатки в огромном количестве теснились рядом друг с другом. Торговцы покупали и продавали с прилавков самые качественные товары в мире. Всё было ухоженно и прибрано. Пожалуй, это был самый чистый и приятный рынок, какой мне доводилось видеть. Над мясом не летали мухи, а ювелиры не зазывали к себе, стараясь продать второсортные вещицы втридорога. Вот только во всём этом великолепии чувствовалась некая отстранённость. Асы, словно механизмы, систематически и чётко выполняли свои обязанности, но совершенно не интересовались происходящим вокруг. И уж точно никто не заметил маленького мальчика, которому на вид даже пяти ещё не было. Он не озирался по сторонам, поэтому и не привлёк к себе внимания стражей. Но выглядел он напуганным и напряжённо к чему-то прислушивался.

– Кажется, малыш потерялся, – я указал Монмаренси на ребёнка.

– Он странный, – откликнулась она.

– Он слепой, – поправил я.

– Разве Асы болеют?

– Монмаренси, не покупайся на стереотипы.

Мы подошли к мальчишке.

– Здравствуй! Я Дэйман, а это Монмаренси. Ты потерялся? Тебе нужна помощь?

– Моя мама, я… Там была толпа, и я отпустил её руку, я не…

Он заплакал, и я погладил его по волосам, а затем помассировал мочку уха. Для паренька это было так неожиданно, что он перестал плакать и немного собрался. Теперь я мог разузнать больше, дабы отвести его к матери.

– Где ты живёшь, малыш?

– Улица Амирона, дом восемь, квартира семьдесят семь, – сообщил он.

– Отлично, – я вновь погладил его по голове. Прикосновения для слепого были намного информативнее улыбки. – Ты молодец.

– Вы что делаете? – прозвучал вдруг ледяной женский голос.

За моей спиной стояла настоящая красотка из Асов. Её холодное изящество и презрение в глазах могли любого мужчину заставить подчиниться.

– О, это ваш мальчик? – спросил я.

– Нет. Но кто вы такой?! И почему трогаете ухо чужого ребёнка? – вопросом на вопрос ответила она.

– Она вас неправильно поняла, – заметила Монмаренси и, поглядев на девушку, добавила: – Это нормально для культуры Риверян.

– Вы в гостях у Сияющих, – блондинка высокомерно поглядела на нас.

– Мне всё равно, – похотливо улыбнулся я. – Красавица, не докучай мне. Я спешу. Надо помочь парнишке, а я ещё хотел поесть и сходить на пляж. Я, знаешь ли, человек занятой.

– А я министр экономики, господин занятой человек. Вам придётся пройти со мной.

– Ну что ж, позвольте представиться, Дэйман Кровавый Клинок, сын Баронессы Катерины Кровавый Клинок, Де Барон[3]. Здесь я от имени матери, и у меня дипломатическая неприкосновенность. Если вы, конечно, не хотите спровоцировать скандал, то…

– Ребёнок останется со мной, – непререкаемо заявила девушка Ас.

– Да, пожалуйста, проводите его. Адрес: улица Амирона, дом восемь, квартира семьдесят семь, – я дерзко ей улыбнулся. – Там кто-нибудь есть, малыш?

– Нет, – тихо молвил он.

– Отлично! Тебе, министр, видимо, придётся подождать его родителей.

– Ни один Ас[4] не оставит другого в беде! – уверенно заявила она. – Мы все одна большая семья.

– Семья расистов и лицемеров, – я пожал плечами. На мой взгляд, она была единственным Асом, готовым считать членом их большой дружной семьи слепого мальчишку. Остальные были твёрдо уверены, что Асы не болеют и дефектов иметь не могут.

– Удачи тебе, красотка.

Асы удалились, а Монмаренси подошла сзади и обняла меня.

– Вы грустите, господин, потому что беспокоитесь за малыша?

– Да нет, она ему поможет, – возразил я.

– Тогда почему?

– Я хотел с ней переспать… но, боюсь, с Асом мне это не светит! – признался я.

– Она же вас презирает! – Монмаренси недоумевающе на меня поглядела.

– Зато какая красотка!

– У вас низкие критерии, господин, – вздохнула девушка.

– О, глянь! Тут прямо на улице продают колбасы! На вид вкусные… Идём перекусим! А затем айда на местный пляж! Я соскучился по морю, а у Асов, говорят, есть кабинки для переодевания прямо на берегу.

После еды мы пошли немного отдохнуть и позагорать. Отплытие было назначено на завтрашнее утро, а всё необходимое мы уже продали и закупили. Так что свободное время у нас было.

Я размышлял над тем, где бы мне попрактиковаться с рапирой, шёл не глядя по сторонам и, естественно, наткнулся на какого-то мужчину, который оказался выше меня на две головы.

– Осторожнее, болван! – прорычал долговязый Ас с разномастными глазами.

Хоть он был выше и крупнее меня, но я впечатался ему в живот, так что незнакомец пострадал чуть больше. Я бы даже почувствовал себя неловко, если бы он не был так груб.

– Братик, ты в порядке? – Рядом с ним стояла маленькая принцесса в идеальном платьице, с уложенными в косички волосами. Девчонка едва доставала макушкой до пояса своему брательнику.

– Сам смотри на дорогу, придурок! – заявил я вместо извинений и принялся разглядывать его меч с семью лезвиями, висящий на поясе. Он не имел ножен и крепился при помощи мощного магнита. – Все Асы такие высокомерные! И если красоткам это простительно, то тебе нет!

– Риверяне… – фыркнул он, – вы жалкие. Проклятые краснокожие морские обезьянки!

– И это я слышу от сухопутной крысы! – возмутился я.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги