— Как и защита данных, — напомнил Бакстон. — Если всплывет хоть слово из разговора с Кардоной, она окажется в большой опасности.

Нина постаралась осознать всю серьезность своей задачи.

— Если он найдет ее раньше нас, ждем еще одного убийства.

<p>Глава 27</p>

Нина и Уэйд шагали по длинному белому коридору. Сквозь высокие панорамные окна пробивались лучи послеполуденного солнца. Начальник больницы распорядился, чтобы на встрече присутствовал лечащий психиатр Кармен Кардоны, доктор Бернис Мэтьюз, — без сомнения, ситуация была серьезная. Кроме того, врач и начальник договорились дать пациентке вечерние таблетки на полчаса позже, дабы она сохранила ясную голову для беседы.

Когда Уэйд позвонил доктору Мэтьюз, та посоветовала взять с собой только одного агента, лучше всего женщину. Плюс предупредила: в стрессовой ситуации Кардона может перейти на испанский. Естественно, пошла Нина.

Они поговорили перед допросом, но ничем значимым с доктором не поделились — в принципе, все это она могла узнать в интернет-новостях. По ее словам, Кардона увлекалась художественной терапией, целыми днями рисовала карандашом и красками. По натуре Кармен была замкнутой, часто уходила в себя и с трудом осознавала реальность — путала год, не то что число.

«Даже если она сознается в чем-нибудь, обвинения ей уже не предъявят, — поняла Нина, выслушав оценку врача. — Мы установим факты, больше ничего».

Мэтьюз согласилась помочь, попросила быть помягче с пациенткой и проводила Нину и Уэйда в одноместную палату.

Оказавшись внутри, доктор подошла к хрупкой женщине с длинными седыми волосами, рассыпанными по сгорбленным плечам.

Геррера слабо представляла себе жилище Кармен, и все же увиденное немало ее удивило: каждый свободный участок занимали рисунки кукол всевозможных форм и размеров. Акварельные, угольные, масляные — кукольные силуэты мельтешили повсюду, а нарисованные глазки-бусинки таращились на Нину со всех сторон.

— Добрый день, Кармен, — поприветствовала доктор Мэтьюз. — К вам гости, я про них рассказывала. Агент Уэйд и агент Нина Геррера из ФБР.

Кармен зыркнула на них по-совиному огромными глазами, но промолчала.

Нина знала возраст Кардоны из полицейского отчета и недоумевала: неужто за потрескавшейся маской старухи — сорокасемилетняя женщина? Тяжелое прошлое наложило отпечаток и на ее тело, и на душу. Кармен выглядела лет на двадцать старше своего возраста.

Доктор Мэтьюз уселась поближе к ней, затем кивнула на два пустых складных стула. Персонал перенес их в палату, чтобы встреча прошла в комфортной для пациентки обстановке. Нина с радостью уступила профайлеру: пусть начнет, а она задаст вопросы по ходу разговора.

— Мисс Кардона, вы знаете, зачем мы пришли? — мягко спросил Уэйд.

Кармен только молча кивнула в ответ.

— Вы когда-нибудь жили в Аризоне, мисс Кардона?

Нина узнала технику профайлера. Спроси то, о чем уже знаешь, и поймешь, насколько правдивые — или в данном случае адекватные — получишь ответы.

Кармен сцепила руки на коленях и опустила глаза.

— Я жила в Финиксе, давным-давно, — отозвалась она с легким испанским акцентом. — Нелегкое время…

— Почему же? — поинтересовался Уэйд сочувствующим тоном.

— Мне тогда исполнилось девятнадцать. — Женщина пожевала губу. — Я была проблемной.

— Вы столкнулись с трудностями, мы в курсе. Мисс Кардона, можно звать вас Кармен?

— Конечно.

— Кармен, когда вы уехали из Аризоны в Мэриленд?

Она снова опустила глаза.

— Точно не вспомню.

— А причину помните?

Женщина долго теребила рукав, но все же ответила:

— У меня… родилась… дочка. — Она прижала руку к сердцу. — Una niña. Я назвала ее Линдой, она была такая красавица!

Девочка. Niña значит «девочка» на испанском — это имя и дали Нине соцработницы в округе Фэрфакс. А Кармен нарекла дочь Линдой — в переводе «красавица».

— Наверное, вас тяготит прошлое. Давайте о нем поговорим, облегчим ношу. — Уэйд помолчал, прежде чем перейти к главному: — Начните с ребенка.

Кармен подергивала рукав, не поднимая головы. Молчание затягивалось. Нина уже думала, Кардона никогда не ответит.

Наконец пациентка тихим голосом начала рассказ:

— Я встречалась с мужчиной по имени Хосе и забеременела. Я в ту пору все перепробовала: и наркотики принимала, и пила, и путалась непонятно с кем…

Нина внимательно слушала: если человек изливает душу, перебивать не стоит.

— Хосе избил меня до полусмерти, когда узнал о беременности. Я загремела в больницу. — Она удрученно покачала головой. — Я не хотела подпускать его к ребенку. Женщина из полиции помогла мне выдвинуть обвинения. Судья приговорила Хосе к шести месяцам, но я-то понимала: когда рожу, он выйдет на свободу. Вернется домой злющий. — Кармен вздрогнула при одном воспоминании. — Скажет, что я засадила его в тюрьму.

Как и подозревала Нина, Кардона сбежала из Финикса от своего жестокого парня.

— Я родила прямо в квартире. Соседка услышала крики и вызвала копов. Малышка Линда появилась на свет на полу в кухне, а потом приехала «Скорая» и забрала нас в больницу.

Женщина умолкла.

— И что произошло там? — мягко подтолкнул Уэйд.

Кармен заговорила еще тише:

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецагент ФБР Нина Геррера

Похожие книги