Конечно! Он мог воплотить в жизнь хоть одну из её семейных традиций. Понятно, что не ириски миссис Дженнингс, однако в кондитерской, мимо которой он проходил, наверняка найдутся такие же. Уилл поспешил назад, пытаясь вспомнить, где именно видел магазин. Но когда нашёл, внутри не горел свет, а на двери висела табличка «Закрыто». Тем не менее, он взялся за ручку и потянул. Заперто.

Конечно, магазин закрыт. Как большинство благоразумных людей, владельцы заведений и их работники проводят сочельник вместе со своими семьями. Уильям поплёлся дальше, на этот раз ZCMI, почти наверняка уверенный, что двери торгового центра тоже заперты. Но ему необходимо удостовериться в этом лично. Ему нужно найти способ доставить Клэр хоть немножко рождественской радости.

«А если обратиться к тёте Родне?» — он покачал головой на промелькнувшую в голове мысль. Тётя живёт недалеко от Авеню. К тому времени, как он туда доберётся, будет далеко за полночь. В такой час она вряд ли откроет дверь. Кроме того, он не может ожидать, что тётушка позовёт Санту, который волшебным образом окажется перед ними с коробкой ирисок.

Убедившись, что универмаг закрыт, Уилл вынужден был признать, что кроме тёти Родны у него не осталось вариантов. Она могла приготовить ириски на Рождество или получить их в подарок. Уилл надеялся, тётя не расстроится узнав, что он не сообщил о своём пребывании в городе.

Он направился в сторону Авеню, внезапно ощутив неуверенность, что сможет отыскать дом тётушки. Ночью всё выглядело иначе, и зима придавала улицам иной вид, чем он помнил. Наконец, Уилл заметил фонарный столб с вывеской, на которой чёрным по белому была написана фамилия Родны — Дженсен. Он нашёл то, что искал.

Стоя перед дверью, Уилл замер в нерешительности, хотя проделал сюда весь путь с твёрдым намерением постучать. Запрокинув голову, он посмотрел вверх. Из дымохода вилась струйка дыма — жалкие остатки от недавно пылающего камина. Дом был погружён во мрак, если не считать слабого света из бокового окна в задней части дома.

«Там кухня, если мне не изменяет память. Свет исходит от свечи или маленького ночника. Кто-то не спит».

Решив, что ему больше повезёт, если он постучит в заднюю дверь, Уилл обошёл дом по дорожке, засыпанной пяти или семи сантиметровым слоем снега. Оставалось порадоваться, что он надел зимние ботинки. Подойдя к кухонному окну, он замедлил шаг и заглянул внутрь, пытаясь разглядеть, кто же ещё не спал.

«Надеюсь, тётя Родна».

За окном мелькнул женский силуэт с волосами, собранными в пучок. Уилл потянулся к цветочным клумбам, пустующим зимой, и отряхнул снег в поисках камешка. Он бросил его. Камешек отскочил от стекла, хотя в ночной тиши звук получился громким. Уилл не был уверен, что смог привлечь внимание тёти.

Родна протёрла кухонным полотенцем покрытое инеем окно, а затем, прикрыв глаза рукой, всмотрелась во двор.

Уилл замахал руками и крикнул:

— Родна! Тётя Родна, это я, Уилл!

Вздрогнув, она отбросила в сторону полотенце и приоткрыла окно на несколько сантиметров.

— Уилл? Проклятие, что ты делаешь в моём дворе в сочельник?

Он потопал на месте, чтобы согреться.

— Можно войти? Я всё объясню.

— Конечно. Заходи с чёрного входа. Я сейчас тебе открою.

Она закрыла окно, и Уилл направился к задней двери. Тётя Родна распахнула её, и несмотря на усталость, омрачившую глаза, радостно улыбнулась. Уиллу повезло, что она не легла спать.

— Входи скорее, — пригласила она, отступая в сторону.

Отряхнув снег с ботинок, он переступил порог, радуясь, что угольная печь ещё горит. Он не подозревал, насколько сильно замёрз.

— Пойдём присядем на кухне. Постарайся не обращать внимания на кукольный домик. Джереми вбил себе в голову сделать его для девочек на Рождество, и я была вынуждена провести последние несколько часов, клея оставшиеся детали.

Сняв пальто и шляпу, Уилл повесил их на деревянную вешалку, сделанную его отцом много лет назад. После чего последовал за тётушкой на кухню и сел за стол. Кукольный домик был узким, с тремя этажами и двумя лестницами. Каждая комната с настоящими обоями и занавесками, которые Родна, вероятно, вручную сшила из обрезков ткани. Ажурная деревянная отделка, напоминавшая кружево, обрамляла карниз крыши.

— Девочки будут в восторге, — предсказал он.

— Надеюсь, — ответила Родна, потирая глаза. — Мороки оказалось с ним больше, чем мы ожидали.

— А что осталось? Может я смогу помочь.

— Лишняя пара рук мне бы не помешала, но для начала расскажи, что привело тебя сюда в рождественскую ночь невзирая на снегопад? — Придвинув стул она села в ожидании ответа.

Уилл взглянул на висевшие над плитой часы. Действительно, было четверть первого ночи.

— Я ехал домой в отпуск с Клэр Дженнингс. Она работает экономкой в Калифорнии. Помнишь её?

Тётя кивнула.

— Кажется, да. Прелестная красавица, самая старшая из трёх сестёр? Её семья живёт чуть дальше по улице от твоей семьи.

— Верно.

Затем Уилл перешёл к сути: корь Джоуи, карантин и что Клэр потеряла бы работу, если бы поехала домой на Рождество.

Перейти на страницу:

Похожие книги