Антония посмотрела на три небольших надгробных камня на маленьком семейном кладбище. Сегодня и она станет членом этой семьи. Никогда больше ей не придется проводить каждую ночь на новом месте или называть домом маленькую деревню, где родился Хуан, и то лишь потому, что они останавливались там чаще, чем в других местах. Здесь будет ее настоящий дом. Здесь они с Ройалом будут жить, рожать детей, растить их, здесь они состарятся и умрут. Эти мысли были приятны Антонии, но и пугали ее. К такой жизни придется приспосабливаться.
Вдруг она напряглась, и ее рука скользнула через разрез в юбке к ножу, прикрепленному к бедру. Антония услышала сзади звук шагов, и ей показалось, что кто-то крадется к ней. Она быстро обернулась и выхватила нож, готовая к схватке. Перед ней стоял высокий молодой человек и удивленно смотрел на нее зелеными глазами. Усмехнувшись, он поднял руки.
— Спокойно, дорогая. Спокойно. Я не причиню вам вреда. Однако никогда я не встречал женщин, действующих так расторопно, как вы.
— А что вы здесь делаете? — Антония жестом приказала ему отдать ей револьвер. — Медленно и спокойно, сеньор.
— Черт возьми, леди, я не собираюсь воевать с дамами. — Он осторожно вынул револьвер из кобуры.
— Теперь нет. Я спросила: что вы тут делаете?
— Это длинная история. Но рассудите сами, станет ли головорез таскать с собой своего ребенка?
Молодой человек отступил в сторону, и Антония увидела позади него на земле корзину. Две маленькие тонкие ручки старались поймать падающие листья. Не спуская с мужчины глаз, Антония приблизилась к корзине и заглянула в нее.
— Девочка или мальчик? — спросила она, пряча нож.
— Мальчик, его зовут Камден. Мой револьвер?
— Пока нет, сеньор.
— А вы не очень-то доверчивы.
— Так и есть. Здесь случилось много бед. Надеюсь, они позади, но…
— И из-за этих бед погибли старшие Бенкрофты?
— Да. — Антония увидела, что это известие глубоко опечалило его. Такое горе едва ли почувствует посторонний, услышав о гибели людей. — И их сын тоже. На войне. — Она улыбнулась, когда ребенок схватил ее за палец. — А он сильный. Где его мать?
— Она умерла при родах. Долго была больна, — поспешно добавил молодой человек, посмотрев на ее живот.
— Не беспокойтесь, сеньор. Я понимаю, что есть и такая опасность. И справлюсь с ней. Мне очень жаль, что вашей жене это не удалось.
— А остальные Бенкрофты? — Они в порядке.
— А что здесь происходит? Приезжают гости?
— Я выхожу замуж.
Его улыбка напомнила ей Ройала.
— Немного поздновато идти к алтарю, верно?
— Совсем немного, — улыбнулась в ответ Антония.
— А за кого вы выходите?
— За Ройала.
— Да, он затянул с этим.
И вдруг она поняла, кто стоит перед ней. Этот человек был очень похож на Ройала, только на правой щеке у него был глубокий шрам. Антония пригляделась к нему внимательнее.
— Кажется, вы тоже слишком задержались. Война кончилась в шестьдесят пятом году.
— А битва при Геттисберге даже раньше. Будто прошел целый век, — прошептал он. — А как вы догадались?
— По виду.
— Что, у нас, у Бенкрофтов, какой-то особый вид?
— Да. И еще я знаю, что вас там нет. — Антония указала на третий надгробный камень.
— Но я был на волосок от этого.
— Думаю, вам лучше пройти в дом.
— Я надеялся, что там будут только члены семьи.
— Очень немного чужих. Свадьбу пришлось устроить срочно. Было много раздумий, кроме того, здесь произошли события, после которых мне пришлось залечивать раны. Идемте. — Антония взяла корзину. — Я понесу ребенка.
Он все еще колебался, но Антония взяла его за руку и потянула за собой.
— Нечего вам тут прятаться.
— Это будет для них неожиданностью.
— Да, но они могут и рассердиться, ведь вы не давали о себе знать. Все считают вас погибшим.
— Меня взрывом сбросило с лошади, и я потерял память.
— Надолго?
— Моя жена не хотела, чтобы я вспоминал. Она все знала, но не говорила мне, пока не поняла, что умирает.
— И вы не простили ее?
— Нет, хотя я ее понимал. — Он вздохнул и посмотрел на ребенка: — Кроме того, она подарила мне Камдена. А кто вы?
— Антония Нейман Рамирес.
— Черт побери, но вы не похожи на мексиканку.
— А я и не мексиканка по рождению. Меня воспитал мексиканец.
Они вошли на веранду, и Антония увидела, что ему не по себе.
— Пройдите в дом, — пригласила она.
— Но это может помешать вашей свадьбе.
— Нет, только немного задержит. А вот и Ройал. Он, наверное, подумал, что я снова собралась убежать.
— И часто вы убегали?
— Нет, всего один раз. — Антония улыбнулась, когда Ройал распахнул дверь и посмотрел на нее. — А вот и я.
— Где ты была?
— Гуляла.
— А это что такое? — спросил Ройал, взглянув на дитя.
— Ребенок. Не мой. Я пока еще только готовлюсь.
— Очень забавно, Тони.
— Ребенок его.
— Я как раз хотел спросить о нем. — Посмотрев на мужчину, который стоял рядом с Антонией, Ройал побледнел: — Иисусе!
— Воскрешение из мертвых, — пробормотала Антония. — Это тот, которого собрали по кусочкам?
— Невероятно! — прошептал Ройал, прикоснувшись к брату, которого долгие годы считал погибшим.