По крайней мере, пока не готова. Сначала надо чего-то достичь, в чем-то проявить себя, а если сейчас отказаться от мечты ради Рона, то рано или поздно в их отношениях появится трещина. Мужчина и женщина должны быть равны в своих самооценках. Мать Клэр отказалась от многого ради мужчины и в конце концов возненавидела его, когда он оставил ее, встретив другую. Но Клэр Уинслоу не повторит ошибок матери. С ней ничего подобного не случится. Она всегда добивалась поставленных целей. На протяжении шести лет ей пришлось бороться за то, чтобы остаться на игровом поле, теперь же у нее появился реальный шанс стать не статистом, а игроком. И она не упустит эту возможность.

Как все несправедливо! Шесть лет назад она, молодая и наивная, сумела убедить себя в том, что не любит Рона. Как легко у нее тогда все получилось! Теперь она стала взрослее. Умнее. Теперь она знала, что любит его, знала, насколько сильна и страшна любовь.

Клэр села, подтянув колени к подбородку. Рон. Его губы, руки… Он сводил ее с ума и дарил несравненное наслаждение. Может быть, надо объяснить ему? Может быть, вместе они найдут какой-то выход?

А может быть, она просто цепляется за соломинку?

На тумбочке зазвонил телефон, и Клэр сняла трубку, думая, что это Рон.

- Мисс Уинслоу?

- Да. - Кто же, черт побери, мог найти ее здесь, в комнате Рона?!

- Это портье. Звонил мистер Хаммер из Нью-Йорка. Он оставил для вас послание. Мне зачитать?

- Да, пожалуйста.

- Собственно, послание сводится к просьбе связаться с ним как можно скорее.

- Спасибо.

- Не стоит благодарности.

Взглянув на часы, Клэр решила, что Хаммер должен уже быть в офисе, и поспешно набрала номер. Что же случилось?

Трубку сняли довольно быстро.

- Хаммер слушает.

- Доброе утро, мистер Хаммер, это Клэр Уинслоу. Я звоню из Лондона и…

- Клэр! - Судя по тону, Хаммер пребывал в отличном настроении.

- Что произошло?

- У меня есть для вас небольшое предложение, моя милая. Думаю, оно вас заинтересует.

Она закрыла глаза и помотала головой.

- Клэр?

- Я слушаю.

- Не хотите ли поработать на меня здесь, в Нью-Йорке? У меня есть две вакансии в отделе развития. Вы будете моей правой рукой. Офис с видом на Центральный парк. Будете давать зеленый свет моим картинам. Отличные перспективы и немалое влияние.

Она смотрела в окно, стараясь понять, о чем идет речь.

- Клэр? - В голосе Хаммера послышалась нотка беспокойства. - Вы меня слышите?

Все еще не веря тому, что он сказал, Клэр прижала трубку к уху и ущипнула себя за плечо.

- Вы предлагаете мне работу? В вашей компании? На Манхэттене? В отделе развития?

- Вы отлично все поняли. Молодчина.

- Но… - Клэр зажмурилась - комната вдруг покачнулась и поплыла. - Вы хотите сказать?… - Она перевела дыхание и начала снова: - Вы берете меня на постоянную работу? Моя задача - читать сценарии, да? Продвигать проекты? Быть вашей помощницей?

- Точно. Вы знаете Дрейка, моего ассистента? Парень получил приглашение в Голливуд и уезжает на следующей неделе. Я подумал о вас.

- Обо мне? - тупо переспросила Клэр.

- Мы будем работать вместе. Встречаться каждый день. Все такое… Вы не пожалеете. Дел хватит. Ну что, я вас заинтриговал?

Клэр заморгала. Нет, это не сон. Хаммер предлагает ей как раз то, к чему она всегда стремилась. В ее руках будет власть. Контроль. И компания Хаммера входит в первую десятку. У нее появятся новые связи. Лучше просто нельзя и придумать.

- Но почему я? - Клэр нахмурилась, спохватившись, что такой вопрос могла задать только идиотка, и поспешила исправить положение: - Вы же почти не знаете меня.

Хаммер рассмеялся.

- Вы же сами сказали, что умеете работать. И доказали это. Я доволен тем, что вы сделали в Лондоне. И ваши замечания к сценарию мне тоже понравились. У вас есть голова, а в голове есть идеи. Мне это по вкусу.

- И?…

Он хмыкнул.

- Я навел справки и понял, что О'Нил надул вас так же, как и других. Ну, что скажете? Хотите делать большие дела?

Конечно, Клэр хотела! И уже открыла рот, чтобы сказать об этом, но что-то удержало ее.

- Я… Я могу позвонить вам завтра?

Клэр затаила дыхание. Сейчас Хаммер взорвется и потребует дать ответ незамедлительно.

- Разумеется, - сказал он.

Она положила трубку и облегченно вздохнула. Что ж, теперь можно все обдумать. Но в первую очередь необходимо повидать Рона.

<p>Глава 16</p>

Когда Рон вошел в офис, он пребывал в прекрасном расположении духа. Пару секунд спустя на пороге предстала Ребекка Синклер, и весь день оказался безнадежно испорченным.

- Извини, Ребекка. Но я сейчас занят. И вообще у меня нет желания разговаривать с тобой, спорить.

- Вот и хорошо. - Она швырнула сумочку на письменный стол и по-хозяйски уселась в кресло. - Я тоже думаю, что спорить ты не станешь.

Рон устало вздохнул, сожалея о том, что не остался с Клэр.

- Что тебе нужно?

- То же, что и раньше. Ток-шоу в твоем ресторане. И, когда я закончу, ты пожалеешь о том, что не согласился сразу.

- О чем ты говоришь?

- Рон, дорогой, я устала убеждать тебя словами. Надеюсь, это, - Ребекка помахала толстым конвертом, - окажется более важным аргументом, чем любые словесные доводы. Посмотри и убедись сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги