Он бросил взгляд на балкон, согнулся в почтительном поклоне и взмахнул обеими руками, давая понять хозяину, что сам справится с ситуацией. Лукас молча развернулся и ушел.

— Мне бы не хотелось затруднять светлейшего арандила, — гнула свое Майли, — но скоро стемнеет, а мы в незнакомой местности…

Она запустила руку в карман и извлекла оттуда увесистый мешочек, перевязанный красной шелковой лентой. Тусклый взгляд Торона моментально оживился, в нем промелькнула искра заинтересованности.

— Прекрасно понимаю вас, лаурэя, — он как бы ненароком подставил ладонь, потом быстро ощупал мешочек и сунул его в корзину. — Мы можем приютить вас только на одну ночь, не больше.

— Вы очень любезны, почтенный Торон. Однако как быть с моей свитой?

— Нет-нет! — замахал руками управляющий. — Никто больше не должен появляться в доме, арандил не любит, когда его беспокоят. На заднем дворе есть несколько хижин, пусть слуги ночуют там. Если арандил пожелает, вы можете разделить с ним вечернюю трапезу, которую он обычно вкушает в малой столовой. Но предупреждаю, еда у нас простая, а хозяин не слишком разговорчив, если, конечно, речь не идет о стекле. Вам, например, известен состав стеклянной смеси?

— Совершенно случайно известен, почтенный Торон, — внес свою лепту в переговоры Николас.

— Тогда застольная беседа вам обеспечена. О своем новом увлечении витражами арандил может говорить часами.

С этими словами управляющий подхватил со стола корзину и скрылся где-то в недрах дома.

— Ничего не понимаю, — в который уже раз повторил Джаспер, пытаясь заделать дыру в тростниковой крыше, через которую в хижину просачивалась вода. — Почему нельзя просто поговорить с Лукасом и сразу получить ответы на все вопросы? Зачем мы разыгрываем эту нелепую комедию?

— Потому, что так надо! — отрезала Элис, которой надоело объяснять то, чего она сама до конца не понимала. Находясь в доме в двух шагах от брата, который вел себя так, словно полностью утратил память, она каждую секунду ждала, что управляющий увидит сходство между ней и его мнимым хозяином, но тот ничего тревожного так и не заметил. — Лиан, застегни, пожалуйста.

Она повернулась спиной к Инголмо, и тот принялся осторожно вдевать жемчужные пуговки в воздушные петельки на спине черного вечернего платья, которое каким-то чудом оказалось в багаже его возлюбленной.

— Готово, моя повелительница! — усмехнулся он, мимолетно касаясь губами нежного затылка. — Сейчас и всегда к услугам вашим.

Элис натянуто улыбнулась в ответ и присела на перевернутый ящик, чтобы сменить походные ботинки на замшевые сапоги. Ей почему-то не захотелось переодеваться в доме, хотя гостевая спальня оказалась вполне приемлемой, даже уютной. Вся эта странная ситуация давила на Элис, лишая девушку обычной живости и уверенности в себе.

— Наверное, уже пора идти на ужин, — она выглянула наружу и поморщилась. С вечера зарядил противный мелкий дождь, который и не думал прекращаться. — Как я выгляжу?

— Как королева моего сердца, — Инголмо чувствовал ее растерянность, поэтому всеми силами старался подбодрить. — Мы будем рядом, Линья, в одном шаге от вас, ничто не ускользнет от нашего внимания. Пойдем, я провожу тебя до дома.

Такого абсурдистского ужина в семье Холдер-Дейр за все годы ее существования еще не случалось. Они сидели за одним столом в чужом доме на чужой планете одетые для парадного выхода, ели простую деревенскую еду и делали вид, что не знакомы с Лукасом, который в свою очередь делал вид, что является хозяином этого дома. Общая беседа не клеилась, так как Люк не проявлял в отношении гостей особого любопытства, а на их осторожные вопросы отвечал односложно. Элис за все время трапезы и вовсе не проронила ни слова.

В комнате было тепло от горящего камина, обтянутые выцветшим шелком стены украшали живописные полотна, по углам таинственно мерцали масляные светильники, на столе, покрытом дорогой камчатой скатертью, горели свечи в роскошных канделябрах. Из контекста выбивалась только простая деревенская еда, но никто не обращал на это внимания.

Машинально пережевывая грубый серый хлеб, Элис исподволь приглядывалась к брату-близнецу. Впервые в жизни она не могла уловить его ментальный посыл. Напротив нее сидел роскошно одетый незнакомец с рассеянным взглядом бледно-сапфировых глаз и манерами опального принца.

<p>Глава 11</p>

Ночь прошла относительно спокойно, если не считать того, что Данфи с Джаспером и лейтенантом Феланом облазили всю округу, обыскали дом и заглянули в каждую щель. Некогда процветающее усадебное хозяйство давно пришло в упадок, почти вся инфраструктура разрушилась, за исключением двух надворных построек, одна из которых превосходила по размеру сам замок.

— Мы пока не стали вскрывать замки и вообще старались вести себя прилично, но, если понадобится, в два счета захватим всю территорию, скажите только слово, — Джаспер прикрутил фитиль походной печки и перемешал бобовую похлебку. — Кроме Лукаса и этого бритоголового Торона в доме никого нет. Брэни, что вообще происходит? Чего мы дожидаемся?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги