Благодаря хорошему слуху он был прекрасно осведомлён о том, что творится в соседней комнате, что являлась банком хранения ДНК.

Гранц с дико горящими глазами бегал от одной пробирке к другой. Его помощники едва за ним поспевали.

— Так-так, что тут у нас? — спрашивал сам себя ученый, хватая пробирку. — Крокодил. Слишком медленно и неудобно, хотя и устрашающе. А это что? Горный козёл? Нет и ещё раз нет. Хотя Нойтора смотрелся бы на нём просто великолепно. Он любит барашков.

А через мгновение Заель был уже на другом конце комнаты.

— О! Тут у нас лошадь! Но уже было, — и тут голос Гранца приобрёл мечтательные нотки. — А может создать единорога, этакую помесь козла и коня. Так и представляю, как выезжаю покарать врагов Айзена на этом розовом чуде! И все падают ниц, сражённые моим великолепием. Хотя нет. У некоторых из всадников полностью отсутствует чувство вкуса. А создам-ка я розового единорога в свободное от работы время лично для себя. Айзен, Великий и Ужасный, не должен быть против.

И две пробирки исчезли в его кармане.

— А это что? Мамонт! Заманчиво. Есть в этом что-то. Но! Он слишком высокий. Большинство смертных просто не смогут меня разглядеть и восхититься мною. Придумал! У Айзена же в конце мая день Рождение. А фиолетовый мамонт будет неплохим подарком ему.

Гранц никак не мог выбрать, кого же ему сотворить для всадников. Через несколько часов его помощники уже не бегали за ним, а жалкой кучкой валялись посреди комнаты не в силах пошевелить ни одной конечностью.

— Вот оно! — наконец вскрикнул Гранц. — Орнитохейр*! Это просто великолепно! Так и вижу, как я, прекрасный и неотразимый, спускаюсь с небес на этом птерозавре! И все, кто видят меня, падают в обморок… Правда, понадобиться кое-что усовершенствовать и модернизировать.

Улькиорра с поистине королевским достоинством поднялся со стула. Ещё одна привычка. Теперь уже можно доложить Айзену, Великому и Ужасному, что половина работы сделана. Гриммджо тоже слез со стола.

— Наконец-то, а то я уже устал спать, — недовольно произнёс он.

***

Ичиго на этот раз шагал последним. Рукия шла впереди рядом с Бьякуей и, кажется, они о чём-то говорили. А в это время Куросаки сжигала ревность. Его бывший садовник ведь так похожа на невесту Кучики. Но Хисана осталась там, в «Восьмом отряде». А Рукия здесь, рядом. А что если Бьякуя… Продолжать свою мысль Ичиго не решился. Тем более что сегодняшний сон тоже не давал ему покоя. А если его бывшему садовнику действительно что-то угрожает?

Какой-то странный звук отвлёк хоббита от раздумий. Словно кто-то шёл за ними. Куросаки прислушался. Может, ему показалось и это просто эхо? Нет, не похоже. А значит кто-то следит за ними? Ичиго решил, что во время следующего привала надо будет рассказать всё Урахаре. Но спустя два часа Ичиго уже стал подумывать, чтобы сделать это сейчас. Шаги позади них не стихали. И это немного нервировало хоббита. Окажись лицом к лицу к врагу, Куросаки смело бы ринулся в бой. А так, когда неизвестно, что можно ожидать, когда непонятно кто же там крадётся за ними, Ичиго чувствовал себя беспомощным. От этого становилось немного неуютно. Решившись, Куросаки ускорил шаг и уже обогнал Ренджи с Иноуэ, когда впереди послышался странный шум. Все остановились.

— Похоже на отдалённые отголоски боя, — задумчиво произнёс Исида.

— Да, — согласился Урахара. — Но где?

— Подождите, сейчас, — проговорил Кенпачи. — Пещеры Гарганты были созданы так, что в некоторых местах слышно, что происходит за много километров от этих мест. Я как-то видел план, указывающий такие точки. Подождите… Кажется это на третьем уровне в зале с колодцем.

— Это, наверное, гномы дерутся, — предположила Иноуэ.

— Кто же ещё! — согласился Кенпачи, у которого сразу загорелись глаза в предвкушении боя. — И, скорее всего, с орками! Надо поспешить к ним!

И гном, не дожидаясь ответа от других, куда-то умчался.

— Делать нечего, пойдём за ним, — весело сказал на это Урахара.

И они побежали вслед за Кенпачи.

Ичиго на время забыл о преследователе.

Зараки нигде не было видно. Куросаки не ожидал от него такой прыти. Но казалось, что Урахара знает куда бежать. Он уверенно вёл свой отряд вниз по ступенькам и, не задумываясь, выбирал нужный поворот. И как Урахара ориентировался в этом лабиринте? Шум боя давно уже не был слышен. У Ичиго от всего этого уже шла кругом голова. Ему казалось, что так они уже бегут часы, дни. А потом всё резко оборвалось. Коридор закончился. И друзья оказались в обширном помещении. Было слишком темно, чтобы понять, где именно. Впереди слышался шум боя. Они на месте.

— Осторожнее, — предупредил их Урахара. — Впереди много орков!

— Тем лучше, — ухмыльнулся Ренджи, доставая из ножен свой меч. — Я уже устал бесцельно бродить по этим туннелям.

— Идём, — поддержал его Ичиго.

Перейти на страницу:

Похожие книги