– Вот именно. Думаешь, лорд станет рисковать и браться за грязную работу, когда может поручить ее другим? Ты помнишь, что его дом по ночам охраняет вооруженный слуга? Это многое объясняет.

– И вправду странно…

– Ничего странного, просто этот дворецкий привык, что в доме бывают преступники всех мастей, в том числе и мы, – сухо закончила она.

– Очень может быть. Но лучше бы ты ошиблась. Я предпочел бы поймать его за руку. И насладиться триумфом.

Она вздохнула:

– Ты будешь осторожен?

– Ага! – воскликнул он. – Наконец-то ты призналась, что я тебе небезразличен!

– А вот и нет, – проворчала она. – Не ты, а мое жалованье. – И она пошутила: – Заплати-ка мне вперед, до отъезда на эту свою вечеринку.

– За это ты сейчас поплатишься! – пообещал он.

И нашел самый приятный способ исполнить угрозу.

<p>Глава 43</p>

В этот вечер Дэнни не стала тушить лампу. Она взяла к себе в комнату котенка и щенка, но не думала, что они мирно проспят всю ночь, поэтому оставила им свет, надеясь, что они, наигравшись, быстро угомонятся.

Ее разбудил хвост котенка, мазнувший по щеке. К несчастью, она успела почувствовать, как дубинка обрушивается ей на голову, вызывая взрыв боли. Раньше во сне она никогда не чувствовала боль, только помнила о ней, а теперь… Господи, это был не сон!

Он снова замахнулся. Она отчетливо увидела его: седой мужчина средних лет, косматый, оборванный. Он тут же вспомнился ей молодым, черноволосым, с горящими черными глазами. Этот человек отнял у нее родителей, прежнюю жизнь и память. На постоялом дворе она его не узнала, а теперь ей стало ясно, что это гость из ее прошлого. И он снова пытается убить ее…

Одеяло сковывало ее движения, но от второго удара она увернулась и услышала, как дубинка хрястнула по подушке возле ее головы. Дэнни лихорадочно задергала ногами и руками, уверенная, что на постели третьего удара ей не избежать. А если она запутается в одеяле и окажется перед ним беспомощной, все пропало. Значит, надо попытаться выхватить у него дубинку.

Она обернулась, услышав, как дубинка рассекает воздух, но Джереми, появившийся в комнате как из-под земли, кинулся на убийцу и пригвоздил его к полу. И начал осыпать ударами. В такой ярости Дэнни никогда его не видела. Он был способен убить неизвестного голыми руками.

– Хватит! Он уже не опасен! – крикнула она.

Джереми обернулся. Он держал незнакомца за грудки. Решив, что Дэнни права, он отпустил непрошеного гостя, подошел к Дэнни и внимательно оглядел ее.

– Куда он попал? – хрипло спросил Джереми.

– Мне по голове, но рука смягчила удар – я как раз подняла ее, чтобы снять с подушки котенка.

Джереми ощупал ее голову и нашел быстро вспухающую шишку. Дэнни поморщилась, но промолчала. Голова почти не болела, а рука ныла все сильнее.

– Кожа цела, – сообщил Джереми. – Пару дней у тебя будет болеть голова. Мы приложим к шишке лед. Сейчас велю Арти принести его, только сначала вышвырнем это отребье.

Он выглянул за дверь, позвал дворецкого и сразу же вернулся к Дэнни, усадил ее на постель и крепко обнял.

– Не могу поверить, что это случилось в моем доме, – пробормотал он. – Скажи, с тобой все хорошо? Ты и вправду не пострадала?

– Почти. Но как ты узнал, что он здесь?

– Меня разбудил какой-то шум – наверное, он что-то уронил в верхних комнатах. Проснувшись, я представил, как ты лежишь в постели – разгоряченная, сонная, – и мне стало одиноко. Эми была права: он следовал за нами от самого постоялого двора.

– За мной, – поправила Дэнни. – В комнатах наверху он искал меня. Это он пытался убить меня в детстве. Он убил моих родителей.

Джереми недоверчиво уставился на нее.

– И ты не узнала его на постоялом дворе?

– Я узнала его только сегодня, когда увидела, как он замахнулся дубинкой. Мне надо было догадаться, что в ту ночь он не собирался нас грабить. В последнее время мне все кажется, будто за мной следят. Но пока я бродила по городу, мне удалось сбить его со следа.

– А он не прекратил поиски и в конце концов отыскал тебя на постоялом дворе?

– Похоже на то.

– Может, он просто убирал свидетелей, боялся, что ты его узнаешь?

– Да нет, вряд ли. Говорю же, я только что вспомнила его.

– Но он-то этого не знал.

– Да… Берегись! – вскрикнула она, увидев, что пришедший в себя неизвестный подкрадывается к Джереми сзади.

Джереми стремительно обернулся, но убийца передумал нападать и метнулся к двери. И судя по ругани и шуму из коридора, столкнулся с Арти и сбил его с ног. Джереми велел Арти схватить беглеца, решив не спускать с Дэнни глаз, пока этот безумец в доме.

– Арти догонит и приведет его. От него никому не уйти.

Но дворецкий вскоре вернулся и объявил:

– Он мертв.

– Дьявол тебя побери, Арти! – выругался Джереми. – Я хотел допросить его, а не хоронить!

– Я его не убивал, – принялся оправдываться Арти. – Он выскочил из дома через открытое окно – то самое, через которое влез, – и напоролся на острое стекло.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги