— Господи, ты убьешь его! — закричал старик, и несколько посетителей криками поддержали его. — Хватит!

Бармен потянулся к телефону, но Мартин тут же наставил на него пистолет:

— Даже не думай!

Лашез снова обошел лежавшего на полу «ковбоя».

— Не трогай его, ради бога! — снова крикнул старик.

Дик повернулся и, ткнув в него пальцем, произнес:

— Если ты сейчас не заткнешься, я и тебе врежу!

С этими словами он пнул лежащего в пах. Сэнди схватила Лашеза за рукав:

— Дик, пойдем отсюда… не надо… хватит, Дик. Пойдем… Ему больно, не надо больше…

— Пошла прочь, сучка! — прорычал Лашез.

Билл опустил пистолет и сказал:

— Она права, Дик. Нам надо рвать когти.

«Ковбой» уже не двигался. Он лежал на животе — одна рука под грудью, вторая безвольно вытянута вдоль тела.

— Хорошо, — ответил Лашез и наступил каблуком на ладонь избитого. Раздался явственно различимый хруст треснувшей кости. — Идем!

Проходя мимо барной стойки, он бросил на нее десятку.

— Четыре «Бада» с собой. Бутылки открой.

— И чтобы никто не вздумал выбегать следом, чтобы смотреть номера нашей тачки! — предупредил посетителей Мартин. — Вы меня поняли? Иначе я вернусь и пристрелю особо любопытных. Все остаются здесь. Можете звонить по телефону. Если послушаетесь — будете живы.

Когда троица выходила вон, старик крикнул вслед Лашезу, который нес четыре бутылки пива:

— Чокнутые ублюдки!

* * *

Сэнди забилась на заднее сиденье и сжалась в комок. Вскоре «Линкольн» выехал на шоссе I-494, ведущее на запад, затем взял курс на север и покатил по шоссе I-35W в сторону города. Лашез развеселился и постоянно смеялся. Мартин был серьезен, хотя явно остался доволен дракой.

— Этот урод купился на твою седину, — повторял он раз за разом. — Принял тебя за старого пердуна. Да, дорого же ему пришлось заплатить за свою ошибку…

«У них прекрасное настроение, — поняла Сэнди. — Они вновь окунулись в привычную стихию».

— Знаешь, что нам следовало сделать с пикапом? Его нужно было подогнать к дому Дэвенпорта. Заехать на крыльцо, протаранить дверь и оставить пикап в прихожей.

— Тут повсюду могут быть копы, — ответил Мартин, который протрезвел больше, чем его товарищ. — И они возьмут нас за задницу.

— Черт, в срочном порядке нужно что-то предпринять.

— Садитесь в тачку и поскорее уматывайте из этих краев, — вступила в разговор Сэнди. — Если не станете нарываться на неприятности, то уже послезавтра окажетесь в Мексике.

— Знаешь, что? — произнес Лашез. — Готов на что угодно спорить: если мы хорошенько обыщем хазу Харпа, то где-нибудь найдем его заначку. Ни за что не поверю, что у наркодилера нет заначки в доме.

— Может, он в тачке что-то припрятал? — предположил Мартин, и подельники стали шарить по салону автомобиля.

Сэнди снова откинулась на спинку сиденья. Слава богу, эти двое хотя бы перестали говорить о Дэвенпорте.

Минуту спустя Дик сказал:

— Похоже, мой бок начал протекать.

— Что? — выпрямилась на сиденье Сэнди.

— Он, скотина, так чесался, что я, наверное, сдвинул повязку. И теперь он кровит.

— Похоже, ты в драке потянул шов, — предположил Мартин.

— Давайте вернемся и посмотрим, — произнес Лашез. Владевшее им возбуждение заметно ослабло. Дик наконец протрезвел и теперь хмуро смотрел в окно. — Гребаный бар, — буркнул он.

<p>Глава 15</p>

Полицейские допросили всех, кого только смогли — торчков, наркоторговцев, байкеров, придурковатых любителей оружия, — но так ничего толкового и не узнали.

— Если они залегли на дно, то наверняка внимательно смотрят телевизор, — обратился Лукас к своей группе.

Он сидел за столом, положив ноги на столешницу. Подчиненные устроились кто где, в разных углах его кабинета.

— Главное для таких идиотов — раздобыть телевизор. Через телевидение мы можем обратиться к Сандре Дарлинг.

— Что же мы скажем? — спросил Дел. — Не можем же мы вот так брякнуть — мол, беги. Они ее тут же убьют.

— Можно обратиться с просьбой об информации, подчеркнуть, что любому, кто сотрудничает с Лашезом, светит долгий срок. Мы скажем так: «Просто позвоните по номеру девять-один-один, и об этом никто не узнает». Дарлинг поймет, что мы обращаемся к ней.

— Может, привлечь к нашему делу психологов? — предложил Слоун. Он сидел верхом на стуле, упершись подбородком в спинку. — Надо думать, она с ними не по своей воле. Хотя точно мы не знаем. Она была на похоронах, когда сбежал Лашез.

— Не думаю, что они взяли бы ее с собой, если бы им приходилось каждую минуту следить за ней, — заявила Шерилл и кивнула Слоуну.

Она устало сидела в кресле на колесиках. Родители погибшего мужа сейчас занимались подготовкой к похоронам, сама Марси разрывалась между родственным долгом и служебной необходимостью.

Лукас вздохнул.

— Послушайте меня, черт побери. Нужно начинать с другого конца.

— С какого? — спросил Франклин. — Ты скажи, с какого, и я начну.

Дэвенпорт убрал ноги со стола.

— Нужно найти этого самого копа. Если мы отыщем его, то выйдем и на этих ублюдков.

— Итак… — произнесла Шерилл.

— Итак, мы снова начинаем работать с людьми, но на этот раз наша главная задача — установить, кто из коллег сотрудничает с преступниками.

Присутствующие переглянулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лукас Дэвенпорт

Похожие книги