— Вот урод! — в сердцах рявкнул Инто, поддаваясь азарту охоты.

Он выпустил из захвата Настю, мешавшую ему, в сторону, и девушка повалилась на землю, потеряв опору. Нианец перешагнул через нее и выстрелил снова, ободренный тем, что никто не спешит на выручку офицеру. Похоже, он тут и вправду был один. Саттор выглянул и матернулся в голос, когда разряд промчался рядом с его носом.

— Сдохни, майор! — гаркнул Шакал и…

Упал. А через мгновение джунгли огласил истошный крик боли, но вскоре он перешел в горловое бульканье, и всё стихло. Рик выглянул из своего укрытия и застыл, глядя расширившимися глазами в глаза враны. Она стояла над телом наемника с разорванным горлом и смотрела на человека. И снова пришел страх, вдруг пригвоздивший Саттора к месту. Он гулко сглотнул, но даже не поднял руки, чтобы стереть с лица вновь заструившийся пот. Только на краю сознания мелькнуло понимание, откуда взялись недавние эмоции…

Майор, слабо отдавая себе отчет в том, что делает, вышел из-за дерева, и врана шагнула к нему…

— Охренеть, — послышался еще один знакомый голос.

Зверь, обернувшись, оскалился. Самка сменила цель и прыгнула. Прыжок был грациозен и стремителен. Саттор повернул за ней голову, заворожено следя за небольшим, но смертельно опасным хищником… Она упала, успев лишь полоснуть мощной лапой по воздуху, но так и не достав нового врага. Бергер опустил шотер и шагнул к издыхающему зверю.

— Вот стерва, — буркнул он, когда врана клацнула зубами возле его ноги, и выстрелил во второй раз. После поднял голову и посмотрел на Рика. — Ты как?

Майор снова сглотнул и кивнул, показав, что с ним всё в нормально. Затем потряс головой, прочищая сознание, и бросился к Насте. Службист подошел следом. Он смотрел, как Саттор, бережно приподняв девушку, перевернул ее и отвел с лица волосы.

— Настенька, — позвал майор.

Она остановила на нем взгляд, медленно облизала губы и беззвучно произнесла:

— Рик…

Саттор порывисто прижал девушку к своей груди, зарылся пальцами ей в волосы и, прижавшись щекой к ее голове, зажмурился, справляясь с эмоциями.

— Прости, что задержался, — заговорил Стен. — Чертова нога. Подвернул и еле доковылял.

— Ты вовремя, — хрипло отозвался Рик. — Как раз успел. — Он поднял голову и медленно выдохнул. — Черт… Там, — Саттор указал на вход в тоннель,

— там парни. Нужно их вытащить. Свяжись с гарнизоном.

— Слышал, — ответил Бергер. — Сейчас свяжусь, только сменю канал…

И пока он докладывал в Штаб, Рик, вновь уложив девушку на траву, поднялся на ноги и направился к Инто. Он присел рядом с трупом и внимательно осмотрел его. После обыскал карманы и, подобрав свой шотер, вернулся назад.

— Что? — спросил Бергер, наблюдавший за Саттором.

Тот показал коммуникатор и контактор полунианца.

— Он у нас в руках, — ответил майор. — Второй агент. Теперь попался.

Стен, широко улыбнувшись, оттопырил большой палец.

— Отлично, — сказал службист. — Неси свою спящую красавицу к вездеходу, я тут наших дождусь, а ты не теряй времени. Девочке нужна помощь. А вообще, — добавил Стен, глядя на врану, — провожу-ка я вас. Мало ли еще какая тварь привяжется. Парни всё равно никуда не денутся, им это опасно для здоровья.

Рик поднял Настю:

— Мы едем домой, солнышко, — сказал он, глядя на девушку, она лишь вздохнула в ответ, и Саттор зашагал туда, где остался стоять вездеход.

<p>Глава 28</p>

— Однако, — изрек гарнизонный врач, глядя на Саттора, стоявшего в приемном покое с бессознательной девушкой на руках. — Что вы делаете с госпожой Прыгуновой, господин майор? Уже второй раз она попадает к нам в вашей компании.

— Помогите, — ответил Рик, игнорируя высказывание эскулапа.

— А куда мы денемся? — усмехнулся врач. — Что с девушкой?

— Напичкана какой-то дрянью, и кормили ею на протяжении нескольких дней, — сказал Саттор. — Куда нести?

— Для начала в смотровое кресло, — ответил доктор. — Возьмем анализы, узнаем, чем ее накачали, потом почистим, и будет, как новенькая. Не переживайте, господин майор, к вечеру ваша красавица будет на ногах и готова к новым свершениям. А теперь кладите на носилки и идите по своим делам. Пока от вас никакой пользы, одна антисанитария. Идите, господин майор, идите. Вы свою миссию выполнили. Если хотите встретить девушку, приходите часам к шести вечера. Точно уже будет на ногах, а пока обследование и лечение.

Саттор задержал взгляд на медике, тот остался неколебим, и Рик сдался. В конце концов он и вправду ничем не мог помочь, и дела у него имелись, которые не стоило откладывать. Просто… просто не хотелось оставлять Настю. Еще сильны были воспоминания о пережитом, и отголоски эмоций пока давали о себе знать. Но майор покорился разумному решению врача, положил девушку на аэроносилки, которые подтолкнула к нему медсестра. После склонился и коснулся губ Насти своими губами.

— До вечера, солнышко, — тихо сказал он и встретился с мутным взглядом девушки.

— Рик… — прошелестела она, но закрыла глаза и затихла, так ничего больше и не сказав.

— В смотровую, — приказал доктор, и медсестра взялась за ручки носилок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рик Саттор

Похожие книги