— Ты за мной следил! У тебя нет права! Черт тебя возьми! Что ты себе вообразил? Я не твоя собственность! Господи! Какого черта ты это сделал? Убирайся отсюда! Катись к чертовой матери! Вон!

— Мне кажется, для тебе здесь небезопасно.

— Ну и что! — огрызнулась Джейн. — Просто убирайся и оставь меня в покое! Это тебя совершенно не касается!

Луч вернулся к ней. Она съежилась и отвернула лицо.

— Убери это от меня!

Луч застыл на месте.

— Мне кажется, нам лучше уйти, — тихо произнес Брейс.

— А мне кажется, уйти лучше тебе.

— Без тебя я не уйду.

— Ха! Без меня он не пойдет? Что ты о себе возомнил, черт побери? Убирайся отсюда!

— Посмотри на себя, — настаивал он.

Джейн не пошевелилась.

— Я знаю, что делаю.

— Неужели?

— Да!

— Ты знаешь, кто ты?

— Да!

— Ты знаешь, во что ты одета?

— Черт побери, перестань на меня светить!

— Взгляни, что он с тобой сделал, Джейн.

— Он ничего со Мной не делает — кроме того, что дает мне дьявольски много денег.

— А выглядит так, словно заставляет тебя раздеваться и спать в гробу.

— Он меня ни к чему не принуждает. Я делаю это, потому что хочу. А это большая разница.

— И сколько тебе за это заплатят?

— Может, ничего благодаря тебе. — Повернув голову, она сверкнула глазами на Брейса сквозь слепящий свет. — Что на тебя нашло, черт побери?

Он слегка отвел луч в сторону, так что теперь он не светил ей прямо в глаза.

— Ты мне небезразлична, — сказал он.

— Прекрасно. Ты мне тоже небезразличен. Но почему ты думаешь, что это дает тебе право портить мне жизнь?

— Возможно, и не дает, — согласился он.

— Верно, черт возьми, не дает! Если бы мне нужна была твоя помощь, я бы тебе об этом сказала. Но я не хочу тебя в это впутывать. Вот почему я солгала насчет записки.

— Я это уже понял, — заметил он.

— Не сомневаюсь. Но ты все равно решил, несмотря ни на что, вмешаться, да? Боже! Я ведь не езжу за тобой повсюду, не шпионю. А знаешь почему? Потому что я против подобного дерьма. Я уважаю права других на личную жизнь. Личная жизнь. Тебе известно, что это такое? Как бы тебе понравилось, если бы я сделала что-нибудь подобное по отношению к тебе? А? Подкралась бы и стала за тобой следить среди ночи? Думаешь, тебе бы это понравилось?

— Прости, что так тебя расстроил, — произнес Брейс. — Хотя я и не жалею, что приехал сюда. Кто-нибудь…

— Ничуть не сомневаюсь, что не жалеешь. Поглазел на халявку.

— Это было совсем не то, чего я ожидал.

— Но, провалиться мне на этом месте, смотрел же. Не так, что ли?

— Разумеется, смотрел. А кто бы не стал?

— Многие.

— Ладно, прости. Но я не отворачиваюсь от подобных вещей. Я не монах, а ты не безобразная корова. Но не могу сказать, чтобы мне очень понравилось.

— О, спасибо.

— Бога ради, я совсем не хотел тебя обидеть. Просто я настолько шокирован, что не смог по достоинству оценить увиденное. Просто не верилось, что ты действительно это делаешь.

— Сюрприз, сюрприз.

— Я знал, что тебе ужасно хочется получить от него как можно больше денег, но… это безумие. Никогда бы не подумал, что ты опустишься до такого.

— Прости, что разочаровала тебя. Но теперь ты знаешь. Я всего лишь дешевая потаскушка. И нет такого, до чего бы я не «опустилась» за пару баксов.

— Я уже ничему не удивляюсь, — покачал головой Брейс.

— Да, ну и мать твою вместе с жеребцом, на котором ты прискакал.

— Джейн.

— Убирайся отсюда, ладно? Или ты еще недостаточно меня оскорбил? Или дожидаешься еще одного представления? Боже! Тебя здесь только не хватало! Ты все испортил! Все!

— Кто-то должен о тебе заботиться, Джейн.

— Нет! Боже мой, ты думаешь, кто я — инвалид?

— Ты не инвалид, — тихо произнес он.

— Нет, разумеется, нет. Я — женщина. Никакой разницы, да? Я женщина, а значит, слишком глупа, эмоциональна и слаба, чтобы самой о себе позаботиться. Мне нужен взрослый умный мужчина вроде тебя, который не дал бы мне попасть в неприятности.

— Это разве не неприятности?

— Нет, — возразила она.

— Сидишь в наряде уличной девки в гробу с пистолетом в руке.

— Ну и что?

— Это нормальное поведение. Понимаю.

— На публику это не было рассчитано.

— Если никто не видит, то этого, считай, и нет?

— Совершенно верно, — огрызнулась Джейн.

— А как насчет МИРа? Он ведь наблюдает, не так ли?

— Не знаю.

— Конечно, наблюдает. Неужели ты наивно полагаешь, что кто-то будет платить тебе за подобное, если он не хочет посмотреть, как это будет происходить?

— Почем я знаю. Я его никогда не видела. Может, ты его видел?

— Нет.

— Ну, какого черта нет? — вскипела она, срываясь на крик. — Ты ведь видел все остальное!

— Успокойся, Джейн. Ты снова расстраиваешься.

— Если ты еще не догадался, я тебе подскажу, приятель! Я и не успокаивалась!

— Послушай, давай уйдем отсюда.

— Уходи лучше ты отсюда.

— Кто-нибудь может явиться сюда. Что; если нагрянет полиция и нас здесь застанут?

— Мне безразлично.

— А что тебе не безразлично, Джейн?

— Ты мне раньше был не безразличен.

Внезапно Брейс ударил ногой по гробу с такой силой, что тот подпрыгнул и отодвинулся. Удар встряхнул Джейн. Она охнула. Ошеломленная и потрясенная, она была на грани истерики.

— Не надо!

— Игра закончена, дорогая. Вылезай. Сию минуту, или я тебя оттуда выволоку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Похожие книги