– Ты что, хочешь угодить в дельфинарий? – волновался отец Шари. – А этим всё и закончится, если будешь продолжать в том же духе. Если кого-то из нас выбрасывает на берег – тут же оповещают ближайший океанариум и отправляют туда!

– Ладно, ладно, – поморщилась Шари. – Э, дельфинарий… Это, случаем, не развлекательный парк для дельфинов?

– Нет, для людей! Разве вам не преподают человековедение? – горячился отец Шари. – Я хочу немедленно поговорить с вашим директором, этим Кристаллом!

Я содрогнулся. Попахивало крупными неприятностями. Вдруг родители Шари решат забрать её из школы?

– Я его приведу, – сказал Ной и тут же убежал.

Не прошло и минуты, как появился Джек Кристалл – в сливочного цвета рубашке, почти такой же, как его волосы, и оливковых шортах. Он босиком прошёл по пляжу и зашёл в воду к родителям Шари. В знак приветствия они коснулись носами его руки, а потом отец Шари – тот, что со шрамом на спине, – открыл пасть и оскалился:

– Мы случайно узнали, что наша дочь подверглась на суше опасности! Может, нам лучше забрать её обратно в море – там ей как морскому оборотню безопаснее всего!

Мистер Кристалл не терял самообладания:

– Не больше, чем здесь… И там она не научится ничему новому, Бернардо. У нас она уже добилась больших успехов. Ещё немного – и она освоится в обоих мирах, перед ней откроются возможности, которых она была бы лишена, если бы жила только в обличье дельфина.

Мать Шари фыркнула:

– То, что вы говорите, конечно, океанисто, но вы не можете об этом судить. Вы же не морской оборотень. Не поймите меня неправильно, но для меня всегда было загадкой, почему именно вы руководите этой школой.

На этот раз она попала в точку – Джек слегка покраснел.

– Вы правы, я не рыба и не морское млекопитающее, но, по крайней мере, орлан, – ответил он. – Если бы не я, школы «Голубой риф» не было бы, Корали. Я давно мечтал построить такую школу.

Мне стало его жалко. Так и хотелось сказать родителям Шари, чтобы засунули свою дурацкую критику себе в дыхало. Да, лучше бы учителя не разрешали Шари поехать на экскурсию. Но Джек прекрасно выполнял свою работу – и я это говорю не только из-за шоколадного фонтана!

Шари выдавила:

– Если уж на то пошло, то это моя вина: я уговорила его и нашего учителя превращений взять меня с собой в Майами.

– Но как ты могла, Плавничок?! – ужаснулась её мама, издав звук, напоминающий утиное кряканье.

– Перестань, пожалуйста, так меня называть – я почти взрослая! Почему вы просто не оставите меня в покое? – Шари выскочила на берег и побежала к хижине номер пять, в которой жила с Блю, Зельдой и Оливией. Её друзья-дельфины, которые сидели на пляже и всё видели, расстроенно смотрели ей вслед. Блю тут же вскочила и последовала за подругой. Я тоже. От горя Шари у меня сердце разрывалось.

Но когда я слишком близко подошёл к Блю, она явно испугалась.

– Э, Тьяго… – сказала она. – Лучше бы тебе не попадаться на глаза родителям Шари. Она им, правда, уже призналась, что подружилась с оборотнем-акулой, но они понятия не имеют, что ты тигровая акула.

– О, – единственное, что пришло мне в голову. Меня просто добивает, что люди меня боятся. Разве я виноват, что во втором обличье такой? – Ладно, пойду обратно в хижину. Ты ведь утешишь Шари? Скажи ей… Скажи ей, что родители иногда бывают очень трудными.

Блю впервые – по крайней мере, так мне показалось – взглянула мне в лицо… И, вероятно, что-то увидела в моих глазах. Может, прочла в них, что значит для меня Шари.

– Прости, – сказала она. – Прости, что я от тебя отпрянула. Я знаю, что ты нам ничего не сделаешь, пока ты… – Не договорив, она поспешила прочь.

Что она хотела сказать? «Пока ты человек?» «Пока ты не разозлишься?» Или что-то другое?

Укрывшись в тени пальмовой рощицы, я наблюдал, как родители Шари ещё некоторое время поспорили с Джеком Кристаллом и теперь плавали в лагуне – наверное, чтобы успокоиться.

Сам не знаю, зачем я это сделал, но вместо того, чтобы пойти за Шари, я направился к лагуне и вошёл в воду.

– Можно вас на пару слов? – окликнул я родителей Шари. И в самом деле – оба дельфина подплыли ко мне, удивлённо зондируя меня эхолокаторами. – Пожалуйста, оставьте Шари здесь, в школе, – попросил я их. – Ей здесь так нравится, и она многому учится… Мы все многому учимся. Она очень активная и любознательная, но, пожалуйста, не упрекайте её за это!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Похожие книги