– Шари, с тобой всё в порядке? – прошептали мы с Ноем почти одновременно.

– Да… э… нет… а-а-а-а, ко мне лезут целоваться сразу два ламантина! – донеслось в ответ, и я обнаружил, что акулья пасть не умеет улыбаться. Вот несправедливость! А дельфины, наоборот, выглядят так, будто всегда улыбаются, даже если на самом деле у них скверное настроение.

– Слушай, а почему ты не остался с Блю или Шари? – спросил я Ноя. – В бассейне с дельфинами тебе было бы безопаснее.

– Ну, ты наш друг, и я не хотел, чтобы тебя схватили, – пробормотал Ной. – Ведь ты в школе недавно – я не знал, сумеешь ли ты превратиться.

Я не поверил своим ушам. Ради меня ещё никто такого не делал!

Но не успел я второй раз его поблагодарить, как Барри прошипел:

– Берегитесь! Кто-то идёт.

О чёрт, один из сторожей вошёл в стеклянный туннель, проходящий через рифовый аквариум. Я увидел блуждающий луч его фонарика и забился в дальний угол.

– Что-то здесь неладно, – проговорил сторож в рацию. – Никак не разберусь что, но что-то не так. Может, лучше всё-таки вызвать полицию.

– Давай сначала всё проверим. Они не будут в восторге от вызова в такое время, если на самом деле в этом котелке с ухой ничего не произошло.

– Ничего не произошло? Разве эта чёртова калитка не сломалась?

– Да, но это был дефект электричества – ты же видел.

– Слушай, а сколько у нас здесь, собственно, акул? – Луч фонаря скользнул по моему полосатому телу. – Что-то я не припомню этого малого.

Я попытался сделаться как можно меньше.

– И двигается он как-то странно. Может, заболел? Наверняка по дешёвке импортирован из Азии.

В рации затрещало.

– Может, они купили эту бестию недавно. Господи, а как пересчитать дельфинов? Они ведь почти всё время под водой и выглядят все одинаково.

Желтоватый луч света скользнул по брюху мисс Уайт, которая в обличье косатки тихо лежала на поверхности. Луч фонарика двинулся дальше… замер… вернулся обратно. Своим ночным зрением я увидел, как охранник переменился в лице.

– Обезьяний помёт! – воскликнул он. – Ты не поверишь, Мартин! Ты должен сам это увидеть!

Мисс Уайт выругалась:

– Ладно, ребята, переходим к плану Б.

Я понятия не имел, в чём заключается план Б, но вскоре узнал. Согласно этому плану, мисс Уайт, Барри и я должны были под покровом темноты превратиться обратно, заманить сторожей в стеклянный туннель и заблокировать выход клиньями. Это оказалось легче, чем я думал.

– Кевин, ты где? Что ты мне хотел показать? – спросил второй мужчина – и вот он уже в ловушке.

– Встретимся у машины, поторопитесь! – мысленно крикнула мисс Уайт тем из нас, кто ещё оставался в зверином обличье, и махнула Ною, Барри и мне, чтобы мы шли с ней. – Прихватите все свои вещи – нельзя оставлять улики.

– У этих двоих там внизу мобильники ловят? – пропыхтел Ной.

– Боюсь, что да, – сказал я. – Они вот-вот вызовут копов.

– Вот именно, так что надо линять отсюда – Тьяго, это твой носок на земле?

Полуодетые, тяжело дыша, с зашкаливающим пульсом, мы помчались к выходу, зажав под мышкой какие-то шмотки. Пытаясь на бегу надеть вторую кроссовку, я едва не растянулся. Но это ничего – главное, что Шари здесь, целая и невредимая и, самое удивительное, по-прежнему весёлая.

– Ну не круто ли? – сказала она. – Но мои родители ни в коем случае не должны узнать, что я была в дельфинарии: они мне цунами устроят! Вы ведь не наябедничаете?

– Мне это тоже важно, – прокряхтела Финни. – У меня отец полицейский! Он слетит с катушек, если узнает об этой истории!

– Не беспокойся, мы не проболтаемся, – поспешно пообещал я ей, потому что сейчас у нас были другие проблемы.

Мы протиснулись в калитку, промчались через пустую парковку к нашей машине и услышали вдалеке вой полицейских сирен.

<p>Уловка</p>

Мы проворно забрались в машину, но всё равно недостаточно быстро для мисс Уайт: она тронулась, хотя боковая дверца ещё была открыта. Барри и Шари задвинули её совместными усилиями, и учительница нажала на газ. Я сидел впереди рядом с ней, и при ускорении меня вдавило в кресло, а мисс Уайт, поморщившись, сказала:

– Был бы двигатель помощнее…

– Есть ли у нас хоть какой-то шанс против полицейской машины? – робко спросил я.

– Ты имеешь в виду настоящую погоню? Не смеши: это всего лишь микроавтобус.

Тем временем нам всем удалось пристегнуться. Мы напряжённо ожидали, что предпримет мисс Уайт. Она несколько раз повернула, пока мы не выехали на узкую прямую дорогу, ведущую к шоссе. В это время суток дорога была пуста.

– Так, мы съехали с главной дороги. Если они мчатся только по ней, нам повезло. Но не исключено, что они отправят патруль по нескольким дорогам.

– Наверняка! – сказал Барри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Похожие книги