О'Коннел нахмурился. Конечно, подполковник Каррера лишь высказал то, что было у всех на уме. Командир 2-го батальона «рейнджеров» был незаменим в засаде, штурме и дозоре — эти навыки он приобрел за долгие годы службы: от рядового во Вьетнаме до офицера в Гренаде и Панаме. Но тактом Майк Каррера никогда не отличался.

Полушутливая выходка Карреры расшевелила и остальных.

— Полковник, Майк прав. Я не против рискованных заданий, но в этом задании нет ничего кроме риска. — Командир роты «Чарли» капитан Том Келтер покачал головой. — Почему бы орлам из ВВС несколькими бомбами не раздолбать это местечко к чертовой матери? Или не ударить по ним «Томагавками»?

— Хороший вопрос, Том. — О'Коннел вспомнил, как сам три дня назад задавал те же вопросы, когда впервые услышал об этой безумной затее. С тех пор, казалось, прошла целая вечность. — К несчастью, у больших боссов слишком веские причины прибегнуть именно к нашим услугам. Ну, то есть если не считать того, что мы чертовски здорово смотримся в своих черных беретах.

Раздался смех.

Он подошел к космическим снимкам и показал на приземистые замаскированные бункеры. На фотографиях был ярлычок: «Склад боеприпасов (Я)».

— На сегодняшний день у ЮАР в этих бункерах запрятано десять бомб. Они укрыты под многометровым слоем земли, бетона и броневой стали. Самолеты флота или ВВС, без сомнения, могут разбомбить объект. Беда в том, что мы никогда не узнаем, сколько бомб действительно уничтожено — или хотя бы похоронено в земле.

О'Коннел сделал секундную паузу, давая офицерам возможность осмыслить услышанное, и подождал, пока стихнут реплики.

— Вам все ясно. Пока есть хотя бы минимальный шанс, что у Претории по-прежнему есть действующая ядерная боеголовка, мы не можем позволить нашим кораблям и десанту подойти к ее берегам. Если уцелеет хотя бы одна бомба, мы будем иметь десять или двадцать потопленных кораблей и тысячи убитых наших парней. — Он постучал по фотоснимкам. — Нет, джентльмены. Есть только один верный способ убедиться, что у этих негодяев не осталось ядерных боеприпасов, — он осклабился, — это — наложить на них наши маленькие лапки и забрать их оттуда. Согласны?

Несколько человек кивнули, среди них — Каррера и Келлер. Все присутствующие в комнате «рейнджеры» выглядели теперь более решительно, чем вначале, — не сказать, что более уверенно, но определенно более решительно.

Один молодой лейтенант неуверенно поднял руку.

— А как насчет поддержки с воздуха?

— Во время высадки нас будут поддерживать «Ф-14-Томкэты». Плюс к тому, пока мы будем продираться туда, флот планирует произвести отвлекающие авиационные удары по ключевым военным базам и командным пунктам армии ЮАР.

О'Коннел показал пальцем на несколько обведенных черным цветом объектов, среди которых был военный лагерь «Вуртреккерские высоты».

— Но это еще не все, джентльмены. Будет и другая помощь. Судя по всему, израильтяне предложили нам в помощники одного из ведущих специалистов по ядерному оружию. — Он сверился со своими записями. — Профессора зовут Эшер Леви, он специалист в области разработки, применения и техники безопасности работы с бомбами, за которыми мы охотимся. — О'Коннел сделал паузу, ища глазами мрачное лицо командира взвода поддержки. — Он будет готовить твое спецподразделение, Гарри.

Лейтенант кивнул.

— Кроме того, этот Леви более двух лет проработал в Пелиндабе. Так что давайте, пока он здесь, выжмем из него все, что можно. Выясним, где у них слабое место, о'кей?

Собравшиеся энергично закивали. Имея кого-то, досконально знающего планировку зданий, площадок и систему безопасности Пелиндабы, можно будет лучше спланировать штурм. Космические снимки и устарелые карты не идут ни в какое сравнение с информацией из первых рук.

О'Коннел оглядел суровые молодые лица. Оптимизма на них не было, но успех операции зависит не от настроения, а от компетентности и профессионализма. Большего и нельзя было достичь за один, к тому же самый предварительный инструктаж.

Теперь пора приступать к рутинной работе — доводить безумный план до ума. Пока что операция «Счастливый жребий» существует только в общих чертах, и офицерам первого и второго батальонов предстоит колоссальная работа. Проработка на компьютере и за письменным столом возможных вариантов штурма. Тренировки на макетах в натуральную величину, которые уже сооружают инженеры базы и подразделения обслуживания. Кроме того, понадобятся бесконечные консультации с ВВС и флотом, чтобы убедиться, что части всех трех родов войск понимают возложенную на них задачу.

Он снова подошел к кафедре.

— Очень хорошо, джентльмены. Пока все. — Он поднял руку, останавливая внезапно поднявшийся шум. — Операция назначена на шестое декабря. Так что у нас меньше двух недель, чтобы довести план до ума и подготовиться самим. Времени не так много. Давайте не будем его терять.

Каррера, уже поднявшийся, чтобы идти, серьезно кивнул.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги