Перл печально покачала головой.

— Иногда мне кажется, что нас разделяют десятилетия.

Я фыркнула.

— Дай угадаю; ты думаешь, что вы более развиты, чем мы?

— Когда вы говорите, как люди из средневековья, тогда да. Принцип «око за око» никогда не работал ни в одном обществе. Все, что он делал, — это слепил людей.

Мы наткнулись на культурную стену, на которую никто из нас не знал, как взобраться. Все еще держась за локти, мы молча возвращались в особняк.

Когда мы подошли к зданию, стук в окно заставил нас поднять глаза и увидеть Хана, машущего нам из своего кабинета с серьезным выражением лица.

Помахав в ответ, я прокомментировала:

— Он выглядит измученным.

— Я же говорила тебе.

Он жестом пригласил нас войти, и мы вошли в его кабинет. Хан похудел, его оливковая кожа утратила свой обычный румянец, а под глазами появились заметные черные круги.

— У тебя есть новости для меня? — спросил он и поцеловал Перл.

— Да, и я расскажу их тебе, как ты выспишься.

— У меня нет времени на сон, милая. — Он устало улыбнулся ей и повернулся ко мне. — Лаура, могу я попросить тебя проведать мою маму? Она тяжело переживает исчезновение Магни, а с потерей Зобеля ей понадобится наша поддержка.

— Конечно. Я пообещала Миле, что зайду навестить ее позже и что она могла бы переночевать со мной в комнате Магни сегодня вечером, но до этого у меня есть немного времени.

— Хорошо. И что ты решила насчет первого совпадения? — Хан замолчал и поднял голову, когда за дверью офиса послышались громкие голоса.

Мои уши тоже напряглись.

— Похоже, кто-то сражается.

— Убирайтесь в безопасное место, сейчас же! — Хан быстро нажал на точку на нижней стороне своего стола, и часть его книжного шкафа выдвинулась, открывая комнату за ним. Он заталкивал Перл внутрь, когда дверь распахнулась и внутрь ворвались четверо солдат.

— О, слава богу, это вы — что происходит? — Хан спросил лейтенанта Франклина, одного из доверенных охотников Магни. — Мы слышали бой — на нас напали?

Франклин и трое других мужчин окружили нас и подняли свое оружие.

— Что за хрень? — Хан толкнул Перл себе за спину. Ярость отразилась на его лице, когда Франклин подошел ближе и пинком закрыл книжную полку.

Я не думала, а действовала инстинктивно, когда напала на солдата, направившего на меня пистолет. Инстинктивно я знала, что он не стал бы стрелять в женщину, но мне следовало бы знать, что он был подготовлен к бою. Я боролась с тем, чему научилась, и быстро у меня возникло ощущение, что он только защищался, но ничего не делал, чтобы причинить мне боль.

Дважды я вырывалась из его хватки, и один из других солдат терял терпение.

— Ради всего святого, Джейкоб, она всего лишь женщина.

Солдат схватил меня за руку, но мне удалось извернуться и дотянуться до мраморного кубика со стола Хана, которым я ударила его в челюсть.

Он громко выругался, и его рука взлетела к лицу.

— Хватайте ее.

Двое других солдат бросились на меня одновременно, и у меня не было ни единого шанса.

— Отпустите меня, — прорычала я, чувствуя, как адреналин разливается по моему телу.

— Все в порядке, Лаура, не сопротивляйся, — сказал Хан, чтобы успокоить меня, но когда я посмотрела на него, он стоял, уставившись в дуло пистолета, прикрывая Перл своим телом.

— Что ты делаешь, Франклин? Что это, государственный переворот? — Хан был сосредоточен на лейтенанте, стоявшем перед ним.

— Нет. Это спасательная миссия.

Мы с Перл обменялись растерянными взглядами.

— Скажите нам, где прячется Магни, и мы вас отпустим.

— Ты что, с ума сошел? — голос Хана кипел от гнева. — Опусти пистолет, прямо сейчас.

Франклин облизнул губы и прищурился.

— Я не могу этого сделать. Вот как это будет происходить. Либо вы скажете нам, где Магни, либо мы обыщем особняк.

— Магни здесь нет, — сказала Перл.

— Тогда где он?

— Где-то на Аляске.

Франклин покачал головой.

— Это ложь. Магни не ушел бы, не попрощавшись с нами. Вы убили его?

— Нет, я не убивал своего брата. Он уехал на Аляску.

— Это правда, — воскликнула Перл.

— Присаживайтесь, все вы. — Франклин махнул пистолетом в сторону дивана, стоявшего у окна.

— Ты совершаешь самую большую ошибку в своей карьере, — предупредил его Хан, но молодой лейтенант не позволил этому помешать отдать приказ другим мужчинам в комнате. — Возьмите остальных и обыщите особняк.

— Мне придется убить тебя за это, ты ведь знаешь это, верно?

— Хан, прекрати это. — Перл положила руку ему на бедро. — Сейчас не время.

Я согласилась с ней, но понимала, как тяжело Хану было быть пассивным и ничего не делать.

— В последний раз прошу. Опусти пистолет! — Хан зашипел.

Франклин присел на край стола Хана и опустил пистолет.

— Все это закончилось бы намного раньше, если бы вы сказали нам, где находится командир.

Ответ Хана был выдавлен сквозь зубы.

— В сотый раз повторяю: Магни на Аляске.

— Тогда скажите нам, где, чтобы мы могли это подтвердить.

— Я уже отправил офицера из службы безопасности, чтобы он нашел его и передал ему сообщение.

— И что? — спросил Франклин, когда я откинулась назад, чтобы лучше видеть выражение лица Хана. Это было новостью для меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины Севера

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже