Однако он не успел остановить вспыльчивого товарища. Взбешённый ослиным упрямством дозорного, своим падением с небес на землю, внезапным и неприятным пробуждением, отбитой поясницей и ушибами по всему телу, Фламелиус перешёл от слов к делу, то есть к воспитательному превращению. Он протянул руки в сторону дозорного и произнёс заклинание. Кисти колдуна окутал голубоватый огонь, а вредный эльф на глазах стал трансформироваться. Сперва он замер, потом резко уменьшился в росте, стал тёмно-коричневым, покрылся трещинами и морщинистыми складками, напоминавшими древесную кору. Через минуту на его месте стоял корявый пенёк и удивлённо хлопал глазами. Вернувшийся напарник, увидев это, вскрикнул и спрятался за спину Хоруса. Марчи не хотелось разделить участь упрямого друга.

– Фламелиус, расколдуй его, пожалуйста! – взмолился Хорус.

– И не проси! Какой наглец! – орал Фламелиус. – При нём пожилой человек упал с такой высоты, чуть не разбился, едва остался жив. А он?!

– А что он? – полюбопытствовал Хорус, впервые видя друга в таком состоянии.

– Вместо того чтобы протянуть раненому руку помощи, задаёт кучу глупых вопросов и требует доказательств! – громыхал Фламелиус, грозя пеньку кулаком.

– Ну прости его! Тут не было злого умысла. Он несёт службу, охраняет покой мирных граждан, – увещевал взбешённого собрата Хорус.

– Жаль, что их покой доверяют охранять таким болванам! – негодовал гость.

– Не ругайся! Хотя я тебя ещё ни разу не видел в столь злобном расположении духа. Видимо, он тебя и вправду достал.

– Какой ты догадливый! – съязвил Фламелиус. – Знаешь, ты следующий за ним в очереди!

– Я-то почему? – изумился Хорус и захлопал глазами.

– Ты помог раненому и во все места ушибленному другу подняться? Нет! Стоишь здесь вторым пеньком и морочишь мне голову! – бубнил Фламелиус, пытаясь встать.

Хорус поспешил исправить ошибку. Разумеется, Фламелиус не смог бы при всём желании заколдовать собрата, но Хорусу захотелось избавить друга от страданий и как-то сгладить ситуацию. К нему присоединился Марчи, который помог Фламелиусу подняться и заботливо отряхнул его роскошную мантию от дорожной пыли. Колдун провёл рукой по спине друга. Тот заметно взбодрился: «Боль как рукой сняло! Ведь можешь быть вежливым, когда хочешь. Осталось ещё стать гостеприимным. Я к тебе надолго». «Расколдуй часового, и пойдём пить чай. Угощу тебя отменными сдобными булочками», – с улыбкой пригласил Хорус.

Фламелиус недовольно поворчал про современное невоспитанное поколение смертных существ, про общее падение морали и нравственности, про неуважение к старшим, но просьбу друга выполнил. Насмерть перепуганный часовой принял обычное обличье, поспешил спрятаться в сторожевой башне от греха подальше и заперся там на все засовы. Марчи потом долго уговаривал Эусебио выйти наружу или пропустить его внутрь. Тот категорически отказывался открывать дверь в караулку и впускать более везучего напарника.

Оба колдуна направились к дому Хоруса, мило болтая. Но не прошли они и десяти шагов, как Хорус остановился и резко оглянулся. Колдун в упор посмотрел на то самое место над воротами, где зависли Серизета и Саидис. Некоторое время он стоял молча. Фламелиус сначала удивился его поведению, но потом небрежно заметил: «За облако не волнуйся. Пусть повисит здесь до моего возвращения». Но Хорус отрицательно помотал головой:

– Разве ты ничего и никого не чувствуешь?

– Очень смутно, – признался Фламелиус.

– Зато я отчётливо. Здесь находится кто-то очень могущественный, —прошептал Хорус.

– Ты уверен? – забеспокоился гость.

– В его присутствии – на сто процентов. Но я никак не могу разобраться, кто это. Он немного слабее любого Великого Повелителя Стихий. Час назад я уже чувствовал его присутствие, – поделился опасениями Хорус.

– Скорее её, – уточнил посланник магического братства.

– Не понял, – прищурился Хорус.

– За тобой в наше поселение приходила Великая Ведьма, – пояснил Фламелиус.

– Великая Ведьма?

– Она так сказала. Ещё заявила, что она супруга Великого Владыки Плодородия. Мы ей не поверили и ничего о тебе не рассказали. Я поспешил предупредить тебя. Но она как-то всё пронюхала и опередила меня. Ты чувствуешь, где она? – спросил Фламелиус, тревожно озираясь по сторонам.

– Да. Она в воздухе, прямо над воротами, – шепнул ему на ухо Хорус.

– Давай убежим и спрячемся! – едва слышно предложил Фламелиус.

– Я от очаровательных дам не бегаю. Мадам, прошу вас, будьте столь любезны, присоединяйтесь к нам. Приглашаю в гости! Извольте отведать изумительный фруктовый чай со свежайшими сдобными булочками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Место, которого дважды не было

Похожие книги