Шарп рассмеялся. Лицо, только что суровое, непроницаемое и страшноватое из-за шрама на щеке, неожиданно смягчилось, и сердце Кейт – вот так сюрприз! – на мгновение остановилось. Она помнила, что рассказывал о нем Кристофер и о несчастной Грейс, погубившей свою репутацию связью с этим человеком. Как там выразился Кристофер?Некоторым высокородным дамам нравится ловить рыбку в мутной воде.Кейт вдруг поймала себя на том, что завидует ей, но тут же одернула себя –ты ведь теперь замужем, стыдись. И все равно… этот несносный грубиян становился таким симпатичным, когда улыбался. Таким притягательным.

– Вы правы, – сказал Шарп. – Я наглец. Всегда им был и, наверное, останусь. Прошу прощения, мэм. – Он огляделся. – Это дом вашей матери?

– После смерти отца дом мой. А теперь, вероятно, и моего мужа.

– У меня раненый, мэм, а ваш муж предложил поместить его в конюшню. Может быть, у вас найдется помещение получше? Стойло – не самое подходящее место для раненого.

Кейт покраснела – Шарп так и не понял почему – и указала на дверь в задней части холла:

– Возле кухни есть помещения для слуг. Думаю, там найдется подходящая комната. Посмотрите сами.

– Посмотрю, мэм, – пообещал стрелок, но уходить не спешил и только молча смотрел на нее.

– В чем дело? – нервно спросила Кейт.

– Ни в чем. Просто хотел поздравить, мэм. По случаю замужества.

– Спасибо, лейтенант.

– Женитьба второпях, – начал Шарп, но, заметив, как вспыхнули гневом ее глаза, улыбнулся и продолжил: – Обычное дело в военное время. Я пройдусь, хочу осмотреться, мэм.

Оставив Кейт наедине с восхищенным и безмолвным Виченте, лейтенант вышел на террасу и присоединился к Харперу:

– Что наш ублюдок?

– Если вы имеете в виду подполковника Кристофера, сэр, то он еще разговаривает с лягушатниками. Стоят на месте. Не приближаются. Наш подполковник горазд на сюрпризы, а?

– Да уж, просто нашпигован ими. Как пудинг сливами.

– Что будем делать, сэр?

– Перенесем Дэна в комнату возле кухни. Пусть его лекарь посмотрит. Если скажет, что можно нести, пойдем к Амаранте.

– А девушку возьмем?

– Нет, Пэт, если она замужем. Тут мы ни черта поделать не можем. Теперь девчонка его. Вся, с потрохами. – Шарп сунул руку под воротник – вошь укусила. – А она красивая.

– Неужели? А я и не заметил.

– Трепло ирландское.

Харпер ухмыльнулся:

– Да, да. Хороша. Вся такая гладенькая да на глаз приятная. Есть на что посмотреть. Вот только замужем.

– То есть не про нас?

– Жена подполковника? И мечтать нечего. Я бы на вашем месте и не пытался.

– Я и не мечтаю. Вот только как бы нам отсюда убраться да вернуться домой.

– Домой? В армию? Или в Англию?

– Бог его знает. А ты бы куда хотел?

Вообще-то, им полагалось находиться в Англии, со своим вторым батальоном 95-го стрелкового полка, который квартировал сейчас в казармах Шорнклифа, но во время поспешного отступления к Виго Шарп со своими парнями отбился от батальона, да так и не успел с ним воссоединиться. Об этом позаботился капитан Хоган, который не хотел отправляться к испано-португальской границе без надежной охраны. Появление беспризорной полуроты стрелков капитан счел подарком с небес. Затем последовали манипуляции с бумагами, путаница, переадресовка писем и даже прямой подкуп – правда, за счет казны, – в результате чего Шарп так и остался в опасной близости от войны.

– В Англии я ничего не забыл, – сказал Харпер. – Мне и здесь хорошо.

– А остальные?

– Большинству здесь нравится, хотя кое-кому хочется домой. Больше всех, как обычно, ворчат Кресэйкр, Симс и, конечно, Джон Уильямсон. Этот хуже других. Постоянно твердит, что мы здесь застряли только из-за того, что вы хотите получить повышение и ради этого пожертвуете нами всеми.

– Так и говорит?

– Говорит и кое-что похуже.

– Что ж, мысль стоящая.

– Не думаю, что ему кто-то верит, кроме таких же мерзавцев. Мы ведь знаем, что оказались здесь случайно. – Некоторое время сержант молча смотрел в трубу, потом покачал головой. – Этот Уильямсон… он у меня дождется.

– У тебя или у меня.

Харпер снова приник к окуляру:

– Возвращается. А тот у них остался. – Он протянул трубу Шарпу.

– Лягушатник?

– Черт, да он просто отдал его им! – возмутился ирландец.

И верно, подполковник возвращался по дороге к Вилья-Реал-де-Жедеш в сопровождении еще одного всадника, но не Оливье, а незнакомца в штатском. Что касается пленника, то он, похоже, остался с драгунами.

– Думаю, лягушатники нас видели.

– Ясно как божий день, – хмуро согласился Харпер.

– А если не видели, то чертов Оливье им все расскажет. Не понимаю, почему ж они тогда ушли?

– Потому что он с ними договорился. – Сержант кивнул в сторону дороги.

Но с какой стати британский офицер будет договариваться о чем-то с врагом?

Всадники подъехали к ступенькам. Сопровождающий подполковника был молод, рыжеволос и одет в простое штатское платье, но отметка на крупе его лошади указывала на ее принадлежность французской армии, да и седло было военного образца. Кристофер обратил внимание на подзорную трубу в руке Шарпа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Ричарда Шарпа

Похожие книги