Деверилл и пилот самолета, капитан ВВС Национальной Гвардии штата Невада капитан Энни Дьюи наблюдали этот адский кошмар с тридцати пяти километров с борта бомбардировщика ЕВ-1С «Мегафортресс-II». Они находились выше, вне зоны досягаемости зенитной артиллерии, используя ЛИДАР, или лазерный радар самолета, чтобы получить трехмерную картинку всего полета МV-22 и его попытки уйти. ЛИДАР также выдавал картинку приближающихся российских сил.

— МV-22 все еще в воздухе? — Спросила Энни.

— Ага, — ответил Дуэйн. — «Лонгхорн» был как раз вовремя. Бомбардировщики снова всех спасли. — Деверилл выпустил еще одну ракету AGM-89D «Лонгхорн Мэйверик», видя, что МV-22 сносит прямо на Жуковский и добился прямого попадания по зенитной установке, как раз собиравшейся открыть по нему огонь. Ракета «Лонгхорн», новая модификация заслуженной AGM-89 «Мэйверик» была оснащена комбинированной системой управления, включавшей тепловую головку самонаведения и радар миллиметрового диапазона, и могла обнаруживать и поражать цели размером всего лишь с автомобиль. Она имела дальность пятьдесят километров и могла уничтожить основной боевой танк или пробить полтора метра железобетона. Наряду с восемью «Лонгхорн» на поворотном барабане в центральном бомбоотсеке и дополнительным топливным баком в заднем, «Вампир» нес восемь специальных ракет «Воздух-воздух» в переднем бомбоотсеке.

— Дай им отдышаться, Дэв, — сказала Энни. — Похоже, в них попала «Три А» после взлета. Наверное, они сильно повреждены.

Дуэйн фыркнул, принимая замечание.

— Точно, Шпилька. Ненавижу думать, что они облажались.

Энни на мгновение посмотрел на Деверилла оценивающим взглядом. Интересно, подумала она, как такой милый парень может быть таким бесчувственным?

Энни не могла не засматриваться на него, несмотря на его дерзость, самоуверенность и вечное снисходительно отношение ко всем и каждому. Если бы он не был таким профессионалом, он был бы самым большим мудаком на всей базе. Но свое грязное дело он действительно знал и внес большой вклад в 111-е бомбардировочное авиакрыло, известное как «Лучшие из лучших»[62].

— Думаю, они в беде, — сказала Энни, изучая обстановку на большом многофункциональном дисплее Дэйва. — Мы должны помочь им.

— Ты же знаешь, что нам этого не разрешено, — сказал Деверилл. — Нас здесь быть не должно, забыла? Мы призраки.

— Призраки, обстреливающие ракетами цели в стране, с которой мы не воюем, — заметила Энни.

— Эй, Шпилька, не читай мне мораль, — Сказал Дуэйн. — Я был бы просто счастлив вывалить несколько кассетных бомб на русских. В любой день. Но нам приказано не снижаться ниже пяти тысяч метров или каким-либо образом выдавать себя. Если мир узнает, что США отправили нас в качестве прикрытия операции по эвакуации американского шпиона из России, это разрушит наши отношения со всеми. «Лонгхорны» с большой высоты это да. Но если мы попадемся в прицел удачливого русского с пальцем на спусковом крючке, мы нарушим приказы, и США получат ссаной тряпкой по морде.

— А меня колышет? — Спросила Энни. Она переключилась на оговоренную перед вылетом частоту и щелкнула переключателем. — «Хаммер», «Хаммер», я «Терминатор» на Красном-четыре. Как слышите меня? — Ответа не было. Она попыталась установить связь еще несколько раз, и даже услышала какой-то шорох, как будто кто-то пытался ответить, но так ничего не услышала в ответ.

— Думаю, у них что-то не так. У них могут быть сильные повреждения. Мы должны подойти ближе, чтобы осмотреть его, и, если потребуется, отвести домой.

— Бомбардировщик В-1 в одном строю с конвертопланом МV-22? Да это как если бы датский дог попытался трахнуть чиахуахуа!

— Дейв, я не собираюсь сидеть и смотреть, как «Пэйв Хаммер» размолотит очередная «Три А» вместе со всеми на его борту, — решительно сказала Энни. Она выключила автопилот, удерживавший их на заданной высоте. — Готовься. Присоединяемся к МV-22.

— Шпилька, включи мозг хоть на секунду, черт возьми, — совершенно искренне сказал Дэверилл. Энни сердито взглянула на командира, но осознала, что это был не приказ, только совет. Энни не ощущала в его голосе страха, только обеспокоенность тем, что ее решительные действия не доведут до добра. Он кивнул на дисплей.

— Они идут на высоте сто восемьдесят метров со скоростью всего триста пятьдесят км/ч. Чтобы выдержать таким параметры, мы должны будем развести крылья и выпустить предкрылки и закрылки. Это значит, что мы не сможем сохранять малозаметность. Мы не сможем использовать оружие и средства радиоэлектронного противодействия, за исключением, разве что буксируемой ложной цели, и ее тоже, так как наша ЭПР все равно будет слишком большой. Мы будем столько же уязвимы, как МV-22, и даже больше. При такой скорости и высоте мы будем жрать топливо, как сумасшедшие, и никто не пошлет нам заправщик над Черным морем. Мы не сможем уйти из региона, и нам придется садится в Турции.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Попаданцы - боевик

Похожие книги