Мысли Юрия перекинулись на Елену и Татьяну. Он не стал их сравнивать как женщин, как жен — одну уже существующую, а другую — потенциальную. Его мозг сконцентрировался на ребенке. От кого он хотел бы иметь детей? Ведь любой ребенок — это половинка отца и матери…

Ответ вышел на поверхность автоматически, без малейших усилий с его стороны.

Он готов иметь ребенка только от Елены, своей жены! Другого варианта не существует.

* * *

В Куала-Лумпур прибыла делегация Верховного Совета СССР во главе с председателем Президиума Верховного Совета Узбекской ССР. Веригин был включен в состав сформированной в посольстве группы по обеспечению визита делегации.

В программу пребывания парламентской делегации входили встречи с премьер-министром Федерации Малайзия, руководителями малайзийского парламента, состоящего из палаты представителей и сената. Были запланированы также посещения некоторых малайзийских предприятий.

Кортеж советской делегации перемещался на огромной скорости по Куала-Лумпуру, следуя на малайзийскими полицейскими-мотоциклистами. Веригин еле успевал на «вольво» за кавалькадой черных машин.

В резиденции премьер-министра советскую делегацию провели в зал переговоров. Но встреча прошла не за столом переговоров, которого здесь и не было. Премьер-министр Малайзии и председатель Президиума Верховного Совета Узбекистана разместились в креслах. Сопровождающим лицам отведены мягкие стулья по обе стороны кресел.

— Рад приветствовать делегацию Верховного Совета СССР в Малайзии! — четко произнес на английском языке малайзийский премьер-министр. — Особенно горячо приветствую руководителя делегации, являющегося главой парламента Узбекистана.

Советский переводчик перевел слова малайзийского премьера. В роли толмача выступал второй секретарь посольства Виталий Голубятников.

— От души благодарим за возможность встретиться с главой правительства Федерации Малайзия! Эта встреча демонстрирует высокий уровень отношений между Советским Союзом и Малайзией, — сказал в свою очередь глава советской парламентской делегации.

— Жаркая погода в Малайзии не должна служить препятствием для наших дорогих гостей в период их пребывания на малайзийской земле. Теплом исходят и наши сердца, когда мы встречаемся с друзьями, с теми, кто исповедует принципы добра, ненасилия, уважения суверенитета и законных интересов друг друга, — заявил премьер-министр.

Переводчик передал слова главы малайзийского правительства следующим образом:

— В Малайзии стоит жаркая погода. Наши сердца наполнены теплотой, когда мы встречаемся с друзьями. Мы должны уважать суверенитет.

Глава советской делегации с восточной витиеватостью приступил к изложению ответных фраз:

— Мы прибыли из Москвы, где сейчас прохладная погода. А вот в Узбекистане тоже жарко. Нас объединяет не только такое совпадение. Наши оба государства стремятся к миру, сотрудничеству и процветанию народов. Мы уверены, что это наши обоюдные чаяния.

Голубятников выдал такой перевод:

— Мы прилетели из Москвы, где холодно. А в Узбекистане тепло. Мы выступаем за мир, дружбу и сотрудничество.

Премьер-министр вновь вступил в диалог:

— Малайзия проводит самостоятельную внешнюю политику в качестве неприсоединившегося государства. Мы представляем собой развивающуюся страну, у которой хорошие перспективы в экономике. Федерация Малайзия является членом Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, что накладывает на нашу страну определенные обязательства как в регионе, так и в целом на международной арене. Но это не препятствует нашему плодотворному сотрудничеству с другими странами, в том числе с Советским Союзом.

Переводчик помолчал почти минуту и потом произнес:

— Малайзия — член Ассоциации государств Юго-Восточной Азии…

После этой фразы он опять замолчал. В зале переговоров наступила тягостная тишина.

Тут Веригин не выдержал и начал переводить сказанное малайзийским премьером. Все присутствующие невольно вздохнули с облегчением: скандальная ситуация все же получила благополучное разрешение.

Руководитель делегации и одновременно Верховного Совета Узбекистана стал произносить ответные слова:

— Москва уважает внешнеполитические принципы Куала-Лумпура. Малайзия как развивающаяся, неприсоединившаяся страна проводит ту политику, которая отвечает ее национальным интересам. Мы рады, что в основе вашей внешней политики заложены принципы мира, добрососедства и невмешательства в дела других стран.

— Внешняя политика имеет важное значение для любого государства, — отметил премьер-министр. — Не является исключением и Малайзия. Но не менее важен курс на развитие национальной экономики. Этому может способствовать, в том числе, сотрудничество с Советским Союзом в экономической области. Мы связываем определенные надежды с этим процессом.

Перейти на страницу:

Похожие книги