– А Скотт, значит, на тренировке по бейсболу, так? – Ну да… Мы же вам говорили, а вернется он к полдесятого вечера. Он знает – надвигается буря и мешкать не стоит. – И то верно, я и сам только что слышал по радио, – выходит, и мне нет резона здесь задерживаться. Скотт у вас единственный сын? – Да, – ответила Марта, недоумевая, куда клонит ее собеседник. Уолтер отрезал себе еще кусок ягнятины и обмакнул его в соусе. – Это у вас так заведено – не ждать его к обеду? – Когда у него тренировка, мы оставляем ему тарелку на плите. А Пол любит есть под вечерние новости по телевизору. – Вижу, – сказал Уолтер, глянув на прикрепленный к стене плазменный экран. По телевизору корреспондент опрашивал метеоролога в Солт-Лейк-Сити, и тот советовал жителям Юты, Айдахо и Вайоминга оставаться дома, поскольку скорость ветра может достичь ста тридцати километров в час, к тому же ожидается обильный снегопад. – Чудно как-то, – продолжал он, – а вот мой отец не мог допустить, чтобы его сыновей не было за столом, когда он садился обедать, хотя, смею думать, вы со Скоттом и так проводите много времени вместе, верно, мистер Лэмб? Пол Лэмб ничего не ответил на столь провокационный вопрос, он сидел на стуле словно пришпиленный, следя за тем, как мало-помалу запотевают стекла его очков. А Марта смотрела на мужа в недоумении – с чего бы вдруг это существо, сидящее напротив, ее муж будто воды в рот набрал, в то время как незваные гости держат их в плену в их собственном доме. Марта выглядела довольно привлекательной, хотя ей было уже за сорок, а волосы у нее чуть поредели и стали как мочало. Уолтер угадывал у нее под блузкой маленькую упругую грудь и гибкое, без единой складки жира тело – обладать таким телом вряд ли бы кто отказался. – Поешьте, миссис Лэмб, пока такое чудесное мясо не остыло… Стряпуха вы и впрямь искусная, и я ничуть не сожалею, что принял приглашение отобедать вместе с вами! Марта посмотрела краем глаза на мужчину, который стоял все так же, прислонившись спиной к стене гостиной. Она не могла не заметить, что у него, как и у его товарища, оставшегося у входной двери, на поясе висит пистолет и что по приказу Уолтера он пустит его в ход не задумываясь. – Ах да, я же не представил моих товарищей, – сказал Уолтер, проведя рукой в перчатке по своей наголо выбритой голове. – Вот этого зовут Карл, а того, что приглядывает за входом, – Хэнк. Я не расстаюсь с ними с тех пор, как один тип, полное ничтожество, пальнул в меня прямо посреди улицы. Знаю, вы не ожидали таких гостей, но у вас нет причин беспокоиться. Как только вернется Скотт, мы все вместе кое-что уладим, после чего я тут же уберусь восвояси, и ваша жизнь войдет в прежнее безмятежное русло, даю слово. – Объясните хотя бы, что вам от него нужно, – взмолилась Марта. – Мы порядочная семья, вы, наверно, ошиблись адресом! – О, идеально порядочных семей не бывает, миссис Лэмб, и, как бы странно это вам ни показалось, нас с вами связывает нечто общее, хотите вы того или нет.