Они достигли следующего яруса – «Каллисто», – где столкнулись с молодой женщиной, прижимающей к груди ноутбук и с рюкзаком на плече. Она выглядела скорее взбешенной, чем испуганной.

02 часа 38 минут утра

Джас посмотрела на группу мужчин.

– Что тут, черт возьми, происходит?

– Идемте с нами, – приказал Бёрд и повел ее вниз по ступеням к уровню «Тетис».

Растерянная, Джас подчинилась. Она слишком устала, слишком запуталась, чтобы спорить. Вытерла пот со лба и вздрогнула – не от страха, а от легкого жара. Средний палец ее правой руки пульсировал болью и одеревенел. Она сжимала и разжимала руку, беспокоясь о кровообращении, опасаясь образования тромба. Палец приобрел пугающий серый оттенок.

Впрочем, это была наименьшая из ее проблем.

Прогремевший наверху выстрел это подтвердил.

Они зашагали еще быстрее. Джас тем временем рассмотрела группу вокруг себя. Она узнала Джарру и Хару Канеко. Последний в их группе возвышался над ней как гигантская башня. Хотя ее не представили Джозефу Ковальски, его рост, манера поведения и грубые черты лица были предметом многочисленных разговоров. Он утверждал, что является служащим УППОНИР. Его сослуживец – биомедицинский эксперт – сопровождал Фиби в желоб Тонга.

Джас посмотрела на огромный пистолет, зажатый в руке великана. Ранее ей показалось, что она слышала выстрелы. В тот момент Джас была в герметически запечатанной донной лаборатории и приняла выстрелы за хлопки напряженных стен станции после землетрясений. Что-то иное просто не имело смысла. Кто посмеет стрелять в пространстве, окруженном сокрушительным давлением?

Она взглянула на суровое лицо Ковальски. От его сигары шел дым.

«Этот парень мог бы».

Они достигли конца станции, когда по лестнице эхом разнесся пронзительный вопль. За этим последовал поток гневных выкриков на китайском языке.

Бёрд поспешил к дальнему краю яруса.

– Быстрее.

За кольцом иллюминаторов океан продолжал сиять под наружными прожекторами. Риф переливался яркими красками. Но теперь было в этих глубинах нечто зловещее. Вновь раздались резкие крики, на сей раз уже ближе.

– Нам нужно перекрыть этот уровень, – сказал Бёрд.

– Как? – спросил Хару.

Их троица оставила Джарру и Ковальски внизу лестницы. Джас пыталась смотреть сразу в обе стороны.

– Почему? – задала она самый главный вопрос.

Хару объяснил ей, четко и понятно:

– На нас напали. На подводных лодках прибыл военный контингент. Они держат всех на мушке. – Худшее он оставил напоследок. – И они закладывают бомбы по всей станции.

Джас в ужасе посмотрела на двух мужчин у лестницы. Несколько часов назад она могла уйти с первой эвакуационной группой. Когда был объявлен приказ об эвакуации, она спала в женском общежитии. Бёрд заверил их, что ничего страшного не происходит, а это решение принято просто на всякий случай. Джас поверила ему на слово и, вместо того чтобы немедленно уйти, отправилась в биологическую лабораторию, чтобы собрать образцы и взять с собой все свои исследования. Они были слишком важны, чтобы их бросить.

«Вот что я теперь имею за свое усердие…»

Ей следовало поучиться у своих старших братьев: те считали праздность великой добродетелью. По их мнению, сам факт подъема из постели уже заслуживал одобрения.

Бёрд добрался до наклонной двери с одной стороны яруса. Она находилась прямо напротив аварийного шлюза на противоположной стороне. Джас знала, что дверь эта ведет вниз, к запасной панели управления, дублирующей системе батарей и генераторов, что позволяло обеспечить автономную работу каждого яруса в случае катастрофы.

А это, безусловно, была катастрофа.

Бёрд распахнул дверь, снял с цепи на шее большой ключ и спустился по двум ступеням в темное помещение. Хару и Джас остались стоять на пороге.

– Вы там пошустрее! – крикнул Ковальски, поднимая пистолет выше.

Внизу, в камере, Бёрд вставил в консоль свой ключ и резко повернул. Замигали, а затем ярко вспыхнули огни на запасной панели управления.

Громовой выстрел за ее спиной заставил Джас вздрогнуть и пригнуться. Он оглушил ее и обжег уши. Тем не менее она услышала возглас удивления с яруса выше.

Позади нее Ковальски чуть сдвинулся в сторону на лестничной площадке, готовясь сделать второй выстрел.

И правильно сделал, что сдвинулся.

Там, где он только что стоял, раздалась автоматная очередь. Пули со звоном отскакивали рикошетом от стального пола. Они были везде, даже отлетали от стекла.

Джас вздрогнула и пригнулась.

Ковальски вновь выстрелил из пистолета, затем крикнул Бёрду и его спутникам:

– Сейчас или никогда!

– Подождите! – Стоя у вспомогательной панели управления, Бёрд ударил кулаком по красной кнопке с надписью «Пожар».

По всем ярусам тотчас взвыли сирены. Наверху одна за другой в переборках захлопывались большие двери, запечатывая каждый ярус. От их ударов содрогался пол.

По ступенькам, подпрыгивая и разбрызгивая кровь, внезапно покатились вниз два предмета. Они приземлились у подножия лестницы.

Пара оторванных ног.

Джас ахнула и едва не упала обратно в рубку с Бёрдом. Она поняла: стрелок, должно быть, сидел на уровне люка и поплатился за свое вторжение.

Перейти на страницу:

Похожие книги