По нормальному разбираться с ней было некогда из-за заваренной ею же каши. Потому волшебник-юнлинг наколдовал ещё два заклинания:

— Локомотор. Дуро.

Подхватив окаменевшего жучка и пихнув в поясную кобуру, достаточно расширенную, чтобы он не помешал очень разумной палочке, которая с интересом будет его исследовать, Поттер вынул древесного питомца из нагрудного кармана и принялся за дело, озвученное на семейной оперативке.

Справившись с сиюминутной проблемой, волшебник-юнлинг применил площадную версию Вердимиллиусивикус, чтобы прорастить эталонные грузди. Вырезав дёрн с захватом слоя почвы ещё на черенок лопаты, отправил в полёт к холмику. С лисичками точно так же поступил, а опят взял два пня. Чагу нашёл на берёзе, где этот чёрный паразит обычно произрастает, разделил по кускам и потом привил не только к рябине, но и к той берёзе, которую Уизли пересадили ради посадки волшебного аналога на границе своего участка. В конце затейник поэкспериментировал с капом, приживив от бука к дубу и подрастив для перемешивания пород дерева для ещё более красочной палитры спила, за что эти наросты и ценятся столь высоко.

Летая на высокой скорости меж деревьев, ловец квиддича, подгоняемый интуицией, которую он с большим трудом развивал, успел обернуться до того, как через камин нагрянет комиссия для разбирательства по доносу об уклонении от уплаты налогов и сборов. Он сбегал вниз по лестнице, оставив мантию-невидимку в саквояже внутри своего отделения шкафа-колонки, когда в зал влетела сипуха с золотой цепочкой на шее и конвертом с министерским гербом. Отпущенное птицей письмо подлетело к Артуру, старавшемуся повторить успех жены по выращиванию чайного гриба.

«Мистер или миссис Уизли, Министерство Магии Великобритании уведомляет вас о том, что сегодня утром в девять часов восемнадцать минут будет проведена проверка фермы „Нора“ на соответствие законодательству. Вам надлежит открыть камин на доступ инспекторской комиссии. Учинение любых препятствий будет расценено за отягчающее обстоятельство, С уважением, Кверкус Гринграсс, глава Департамента регулирования и контроля магических созданий».

Округлив глаза, Поттер помчался обратно наверх. Нацепить очки — вторичная цель. Запахнувшись в мантию-невидимку, волшебник-юнлинг предпринял меры против коррупционеров, причём самые жёсткие. Начал с капкана, который увеличил и скрыл под дезиллюминационными чарами, предварительно вложив заклинание Слагулус Эрукто Максима с одновременно желчными и крайне ядовитыми слизнями. На деревяшку под ним бросил впервые применяемые, но хорошо понимаемые и полные Силы чары Эректо Талеа, чью формулу показывал мистер Уизли своему сыну Перси. Провёл эксперимент с Коллопортус Максима для запирания шкафа, шкафчика, комодов. Прытко-пишущее перо настрочило на красных стикерах надпись «Вход ВОСПРЕЩЁН», бумажки улетели за дверь и прилепилась с её обратной стороны, а ещё три на косяк, четыре на сам пол, на перила. Каштановая палочка превратилась в лукотруса, чары сделали его неслышимым и невидимым. Уменьшив «Синюю муху», над которой экспериментировал вчера с Гармония Нектере Пасус, посадил на неё Буклю и на всякий случай открыл фрамугу. В последний миг смекнув кое-что, увеличил магическую лупу до фута в диаметре, а потом наложил на неё чары Специалис Ревеллио. Применив дезиллюминационные чары на саквояж и на ощупь сложив в него мантию-невидимку, убрал сумку в школьный сундук и ровненько задвинул его обратно под кровать, а потом спешно выдвинул, чтобы под вновь извлечённой мантией-невидимкой достать и сделать невидимым колдофотоаппарат для фиксации работы так называемой инспекции. Вновь всё убрав и провокационно оставив остролистовую палочку на письменном столе, перепрыгнул невидимый капкан и вновь сбежал по крутой лестнице, показал Уизли хитрую улыбку через лупу и выбежал во двор, когда в камине сверкнуло с первым посетителем.

— Что за шум, а драки нет? — примчавшись к пристройке гаража и по пути сорвав крупную красную клубничку с вертикальной грядки. — Доброй утро, Гермиона, Дин.

— Гарри, нельзя варить зелья без рецепта! — сердито воскликнула девочка. — Привет.

— Здравствуй, Гарри, — поприветствовал Дин, тоже прибывший в то время, когда Поттер приживлял грибницы на новом месте.

— А как ещё…

— Их придумывать⁈ — Фред и Джордж одинаково всплеснули руками.

— Неужели тебе не хочется… — теперь Джордж начал предложение.

— Не хочется! — отрезала Гермиона.

— Угощайся, Гермиона, — протянув ягодку, которую рвал для себя. — Предлагаю компромисс.

— Какой? — хором осведомились близнецы, приготовившие три стола с котелками на пять литров и разные наборы ингредиентов.

Гермиона успела откусить, потому не смогла ответить.

— Профессор Снейп сам при нас ни разу не готовил зелья. Я уже один раз наблюдал, как Фред и Джордж импровизируют над котлом. Очень занимательно! Вот, теперь я лучше подготовился, — выставляя лупу перед лицом и показывая всем язык. Рон и Дин хихикнули. — Кто не хочет экспериментировать, тот впервые в жизни пронаблюдает через волшебную лупу, что происходит в котле при варке зелья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже