Все семеро показательно выставили вперед свои метлы. Отполированные до блеска, абсолютно новые, с золотыми буквами «Нимбус-2001», они ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца.
— Новейшие Нимбусы-две-тысячи-один, — поразился Рон, подбежавший вместе с Гермионой для поддержки гриффиндорцев.
— Последняя модель. Появилась только месяц назад, — небрежно подтвердил Флинт, смахнув несуществующую пылинку со своей метлы. — Она гораздо лучше «Нимбуса-две-тысячи». Что касается «Чистометов», — он бросил уничтожающий взгляд на старые метлы в руках девчонок, — они с этой моделью даже рядом не стояли.
Игроки Гриффиндора не нашлись с достойным ответом. У торжествующего Малфоя налитые злобой глаза превратились в щелки ответом на прищур Поттера.
— Где вы достали их? — поинтересовался Рон, поскольку помнил, что в лавке на Косой аллее имелось только три экземпляра на продажу.
— Отец Драко подарил, — ответил Флинт, умолчав об условиях по защите дитя.
— Видишь ли, Уизли, в отличие от некоторых, мой отец может купить самое лучшее, — Малфой выразительно повёл бровями.
— Зато никто в Гриффиндоре не покупал себе место, — Гермиона ударила не в бровь, а в глаз. — Всех игроков взяли за талант.
Напрашивающийся на сглаз Малфой даже специально сделал пару шагов от команды в сторону Грейнджер и уничижительно кинул:
— Твоего мнения никто не спрашивал, поганая грязнокровка.
— Ты заплатишь за это, Малфой, — процедил Рон, извлекая из рукава волшебную палочку.
— Рон, стой! — Гарри-Грегарр одёрнул друга. — Это дешёвая провокация для штрафа со всех нас, — скороговоркой пояснив. — И обзывается этот отбеленный тип, потому что сам с грязной кровью. Гляньте-ка, — заявил Поттер, поправив очки.
К этому моменту колдорентгеновский шарик облетел стадион, никого постороннего не выявив, и приблизился к группе спорщиков со спины парней в зелёном с серебристо-серыми гербами. В волшебном свете проявились магические ауры, стали чётко различимы артефакты и чары.
У всех слизеринцев, а у Драко больше всех, имелись подобные амёбам и слизням сгустки, циркулирующие внутри тела вместе с потоком магии в кровеносной системе. Как убедился Поттер на самом себе, эти образования являлись задавленными при помощи Окклюменции эмоциями и мыслями — Луна называет их нарглами. Заклинание Тергео не очищает от них, потому что они сродни волшебным органеллам, продуцирующим магию для усиления проклятий или непосредственно втягивающихся в волшебную палочку при колдовстве особо тёмных заклятий. Ими нужно уметь пользоваться, иначе они ведут себя как паразиты и вызывают преждевременное одряхление организма. Некоторые зелья могут подавлять или даже растворять их, но повторяющиеся стрессы приводят к повторному образованию, причём более стойких.
Гриффиндорцы выглядели не в пример чище, а Поттер идеально и даже свято из-за проявленного колдорентгеном широкого яйцевидного бледного ореола золотого цвета как в иконографии.
Драко скрежетнул зубами и злобно процедил:
— Все видят, Поттер первым нас околдовал, — он согнул левую руку в локте, сложив пальцами неприличный жест, и выхватил свою волшебную палочку из доходящего до локтя раструба специальных перчаток квиддичиста. — Ступефай!
— Сомнус Максима, — Поттер на миг первее начал колдовать и на миг позднее закончил.
Волшебник-юнлинг прочитал намерения у легко вспыхивающего мальчишки с кровью запальчивых Блэков и специально подставился под оглушающее заклинание. Поттера отбросило на пару метров обездвиженным, зато вся команда слизеринцев вместе с ним мгновенно повалилась крепко спящими.
— Гарри! — ахнула Гермиона, запоздало выхватывая свою палочку, как все остальные гриффиндорцы.
— Ренервейт! — Рон опередил всех, уже держа в руках фамильный инструмент и навострившись применять данное заклинание во время летних игр.
Контрчары сработали — Поттер смог зашевелиться, вновь не сумев самостоятельно избавиться от чар заклинанием Финита, всё ещё не получающимся без слов и жеста, а плохо отработанный приём Тутаминис неразборчиво высосал бы магию не только из заклинания Ступефай, но из артефактов тоже.
— Инкарцеро. Инкарцеро, — Фред и Джордж одновременно принялись связывать развалившихся слизней.
— Гарри, ты в порядке? — Вуд подскочил и подал руку ловцу команды.
— Да. Он и храпит как тролль, — с ухмылкой ответил Поттер, принимая помощь.
— Ага, тот ещё тролль! — поддержала его Анджелина. — Силенцио, — глуша Флинта.
— Классно ты их всех завалил, Гарри. Если они пожалуются, то их самих тоже оштрафуют, — уверенно заявил Вуд. — Отлевитируем этих грязнокровок в душ.
— Эй, нам самим…
— Ещё им
— … пользоваться! — возмутились близнецы.
— Да под скамьи на трибуны этих слизней, мы с Гермионой посторожим, — здраво предложил Рон, не отказав себе в удовольствии пнуть спящую куколку-Драко, уж наколдованных верёвок на него не пожалели.
— Отлично. Левикорпус, — Вуд поднял Флинта, в первую очередь связанного Фредом, тогда как Джордж сперва Малфоя окрутил верёвками. — А с мётлами их поосторожнее, а то за любую царапину нам предъявят.