— Випи исполняет… — растворяясь в своей уникальной трансгресии.

Минерва откинулась в мягком кресле и сгорбилась, как никогда став напоминать старуху, горевавшую по детям и внукам, погибшим в прошлую войну, а именно так она воспринимала выпускников своего факультета, собственных детей так и не родив. Домовушка, в семидесятые годы убиравшаяся в девичьем общежитии башни Гриффиндор, подтвердила и так очевидное сходство. Паззл сложился, поздновато, но всё-таки…

— Ах, Альбус, знаешь ли ты… Наверняка… Эх-х-х…

Тем не менее ведьма вышла на общий завтрак собранной, с готовыми списками тех, кому родители разрешили посещать Хогсмид с третьего курса и кого родители сегодня заберут с первого или второго курсов, чтобы купить вторые волшебные палочки по сногсшибательному примеру Гарри Поттера и чтобы вживую пообщаться с чадами ради новостей из первых уст.

Садившийся за стол Поттер уже поутру выглядел котом, объевшимся сметаной. Это настораживало Минерву, чуть меньше вчерашнего. Впрочем, это могло оказаться лишь мимолётное впечатление, однако МакГонагалл вспомнила о перенесённом на сегодняшний вечер квиддическом матче Равенкло с Хаффлпафф и упомянутом в билетах шоу с гром-птицами. «Всё ли учла?» — став терзаться и понимая, возросшим кошачьим чутьём понимая, что каверза неизбежна. Она могла сделать лишь одно — перенести выступление «Гарри Поттера и Компании» на время после матча, чтобы тот не сорвался и порадовал зрителей своими волнительными голами и гонками на самых современных в мире летающих мётлах.

После завтрака Минерва с сожалением увидела, что теперь все средние и старшие курсы поголовно знают комплексные чары аэроборда. Пришлось ей выполнять обещание и создавать такие же летающие доски для себя и Филча, чтобы соблюсти церемонию выпускания из ворот Хогвартса. Стоит лишь ослабить вожжи, так ведь все дети ринутся с пристани через Чёрное озеро! МакГонагалл пришлось почти четверть часа ждать срока, самой же обозначенного по старой памяти пеших прогулок.

— Мистер Филч… — начав приветствие.

— Мистер Люпин…

Оба мужчины уставились друг на друга с изумлением: один тому стеклянному обвесу и самому факту появления тут оборотня, другой цивильному внешнему виду и находившемуся под ногами скейтборду с машущими по бокам стрекозиными крылышками.

— Пф! Мистер Филч, с понедельника мистер Люпин приступает к обязанностям сторожа внешнего периметра Хогвартса, а сейчас у него отработка на строительстве веранды, — заявила Минерва.

— Проходите, — скупо выразился завхоз и первым влетел в открытые ворота.

Каждый думал о своём, направляясь к месту запланированной стройки. Школа выглядела пустой без оравы детей, зато без мистера Поттера по ней вновь летали привидения. И приглашённого оборотня вновь ждал большой-пребольшой сюрприз, когда из портрета Полной Дамы вылетел сэр Николас и снял голову, с улыбкой приветствуя бывшего подопечного и улетая прочь в счастье от произведённого «вау»-эффекта.

— О, здравствуй, Ремус. Рад тебя снова видеть в Хогвартсе, — директор подал руку со всё ещё крепким рукопожатием.

— Спасибо, отработка, тут, и нанялся в сторожа… — от волнения и нахлынувшей ностальгии отвечая столь же стеснительно, как в юности.

— Минерва меня опередила, — открыто улыбнувшись под усами и лукаво глянув поверх очков на свою невозмутимую заместительницу, наконец-то начавшую проявлять больше инициативы. — Знакомьтесь, Ариф Сикандер, помощник декана Гриффиндора и профессор Обществознания.

— Привет, — обменявшись скупыми приветствиями и формальным рукопожатием.

— Детей и питомцев в башне нет, — директор сразу перешёл к делу. — Защитные чары замка здесь я ослабил. В этом сундуке гарнитур из Магической Бразилии. В этих аквариумах сборы девочек для аквариума при входе от их общежития, — продолжая указывать левой рукой, в которой держал свою старую волшебную палочку, которой колдовал до получения бузинной палочки. — Тут сборы мальчиков. С вас сооружение веранды и обустройство интерьера, с меня абсолютно все чары. Можете приступать, уважаемые.

— Ремус, вам слово, — произнесла Минерва, оставив при себе дополнительные указания, всё-таки мальчик уже мужчина.

— Кхм, спасибо. Простецы делают окна и стены слоёными из разных сортов стекла. Между ними особый клей и плёнка — эта хитрость делает окна автомобилей пуленепробиваемыми.

— Ого! — бывший преподаватель Маггловедения не сдержал удивления и смутился своей реакции.

— Вот примеры гражданских моделей. Тройной двухкамерный стеклопакет особенно хорошо держит тепло, но требователен к качественной вентиляции помещения. Вкратце всё.

— Спасибо, Ремус, этого более чем достаточно. Ариф, мы с вами создаём образцы, Ремус различными чарами повреждает их. На испытание десять минут, — распорядилась Минерва и первой наколдовала защиту, под осуждающие взгляды живых портретов, побоявшихся осколков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже