— Будем пунктуальны, — глянув на сорок девять минут двенадцатого. — Портреты, вы уже определились, кого вешать на задней стенке камина? — с полуулыбкой посмотрев на быстро собирающуюся толпу с нагромождением лиц.
Начался гвалт.
— Что ж, пусть это станет для кого-то из вас Рождественским подарком от всего факультета, — вынесла вердикт МакГонагалл и, больше не слушая никаких молений, вышла на веранду запомнить её такой, какую руководство сдавало студентам в пользование. Вряд ли дети найдут консенсус, ибо отдыхать от вуайеризма живых портретов стало для них важным пунктиком.
— Силенцио Максима, — Ариф не миндальничал со слепками личностей мёртвых магов, прекратив сразу весь шум.
— Я оборотень, — Ремус по-детски вывалил признание на коллегу, пусть формально с понедельника, но знатно поработали палочка об палочку уже сейчас.
— Кхм! Гм, ясно, а я женат на профессоре Маггловедения, ждём ребёнка, — тоже не став рассусоливать с самым важным.
Завязался диалог.
На ажурной веранде, чем-то похожей на школьные теплицы, тяжёлые мысли одолели декана. Прямохарактерной гриффиндорке не нравилась необходимость юлить. Как она убедилась, дети легче воспринимают трудности и легче их переносят, когда под чутким наставничеством. Она всё ещё была завалена работой, и так будет до выпуска Перси с Пенелопой. Именно ей принимать трудное и безвозвратное решение.
Настроившись, Минерва решительно вышла из-за портрета Полной Дамы, открывшегося ровно в полдень. Её встречал весь факультет — весь состав, даже квиддичисты, сегодняшним утром уступившие стадион Равенкло и Хаффлпаффу. Появление Арифа ждали, а незнакомец вызвал недоумение у всех, кроме обладателя пронзительно зелёных глаз.
— Факультет, ваша петиция выполнена. Это влечёт за собой определённые последствия, — декан начала речь, с горечью осознав, что давно не выступала сразу перед всеми своими птенчиками. — Вы взяли на себя ответственность за будущие поколения, которые будут жить в башне Гриффиндор и пользоваться испрошенной вами верандой. Поэтому я взяла на себя ответственность и осмотрела все ваши спальни на предмет нарушения школьных правил. Мальчики второго, четвёртого, шестого курсов… каждому по баллу.
Ожидавшие наказаний, дети внезапно получили поощрение.
— Вы верно предположили проверку и подготовились к ней лучше всех остальных. Однако и вы, и все остальные студиозусы… Готовьтесь к ужесточению контроля над нарушениями школьных правил. Дисциплина — это простой и доступный путь к успеху.
Радость поутихла.
— На обнаруженные нарушения я закрою глаза. В связи с жизненными обстоятельствами, мистер Гарри Поттер является исключением из правил. Нравится вам это или нет. Это называется компромиссным решением, взрослыми вы будете сталкиваться со сложными дилеммами, когда любой выбор плох. Поэтому привыкайте и принимайте к сведенью. В Магическом Мире личная сила мага стоит во главе угла.
Закинув очередной тезис, она сделала паузу и осмотрела детские лица, такие разные, такие многообещающие, такие светлые, но иногда вырастающие в предателей…
— Мирно сосуществуя с другими, сильный маг почитается. Зарвавшегося, как вы выражаетесь, гасят всем миром. Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс несколько десятилетий следовала политике Министерства Магии Великобритании по усреднению образования. Печальные итоги боя в Зале Пророчеств Отдела Тайн всем известны. Теперь Хогвартс независим и постепенно возвращается к высокому уровню прошлого века.
Минерва выглядела строгой и тем придавала веса своим словам, ставшим неожиданным откровением.
— Однако это не означает вседозволенности, мистер Поттер. Директор вас уже спрашивал, я публично уточняю про ваше сегодняшнее шоу гром-птиц. Вы продали эксклюзивные права на свои чары Люмосиавис и Ависилюмос сроком на год. Вы знаете о школьном запрете для учеников применять трансфигурацию к другим ученикам, даже если те согласны на это. Групповые ритуалы тоже запрещены. На чём будет основано заявленное вами шоу гром-птиц, мистер Поттер? — чувствуя каверзу, Минерва хотела если не исключить ситуацию, то подложить соломки.
— Чисто на созидательной трансфигурации, мэм. Заклинание Авис, никаких других чар, никакого ритуального колдовства группой магов, — скромно улыбнулся Гарри-Грегарр, пользуясь детским возрастом тела и строя невинную физиономию.
МакГонагалл важно кивнула, демонстрируя факультету, кто в башне хозяин.
— Касательно веранды, студиозусы. Правила те же, как для гостиной. Однако послушайте моего мудрого совета — отдыхайте там от колдовства. От любого колдовства. Играйте, читайте, целуйтесь на закатах или рассветах… — с улыбкой взирая на реакцию присвистнувших старшекурсников. — Узнайте на собственном опыте, как важно отдохнуть от колдовства, осмотреться вокруг и увидеть самого себя.
У Минервы отличный учитель риторики — сам Дамблдор!
— Ещё одно, факультет. Позвольте представить вам мистера Ремуса Люпина, одного из выпускников Гриффиндора. С понедельника он будет работать в Хогвартсе сторожем внешнего периметра и следопытом. Мистер Ремус Люпин… оборотень.