— Тебе ещё рано думать о войне, Гарри, — вымучил Сириус, оставив порох в плошке и повернувшись всем телом.
— Я с люльки в неё втянут, Сириус, и только за прошедшие полгода трижды сталкивался с Тёмным Лордом.
— Это так, — уныло подтвердил Артур, когда Сириус сердито посмотрел на него.
— Не тяни книззла за хвост, Сириус, а то ещё тетя Молли вставит тебе салют по самые помидоры — безбожно стращая заботливой домохозяйкой. Поскольку крёстный всё ещё колебался, Поттер экстренно выдумал последний довод королей: — Только натуральный грим сможет так гавкнуть на Вальбургу Блэк, что она сама перестанет гавкать на Сириуса Блэка и его окружение.
Весы качнулись. Сириус на миг скривил рот в злой усмешке и потом с угрюмой решимостью вытащил только что покорённую им волшебную палочку, затем родную. Прикрыв глаза и постояв так немного, волшебник вздохнул поглубже и потерял человеческие очертания, буквально рухнув вниз чернильным туманом.
— Сальвио Гексиа, — Люпин опередил Дингла, прочертив косую линию защиты от стены до стены.
— Гарри, сюда! — заполошно позвал Артур.
Однако поздно — это противоречило желанию самого Поттера, в два резвых и рекордных для его возраста прыжка он выскочил за волшебное ограждение.
— Вот же несносный экспериментатор! — приёмный отец едва ли не впервые в жизни возжелал всыпать ребёнку ремня.
Волшебник-юнлинг испытал воздействие так называемой ауры смерти, клубящейся вокруг настоящего грима в виде тёмной дымки, истекающей из завитков шерсти и присутствующей даже в свете дня. Дементоры испускают страх и парализующий холод. Гримы испускают животный ужас с усиливающимися галлюцинациями из воображаемых картин собственной смерти, в зависимости от желания магического существа жертва либо мчалась прочь, не разбирая дороги, либо её парализовало с высоким шансом инфаркта или инсульта. Вот причина, почему гримов называют предвестниками самой Смерти и почему увидевшие их почти всегда умирают сразу или в течение суток.
— Н-ну в-вот, ос-сталась п-пятая ф-фаза эксперимента, — заикаясь, выговорил Поттер и победно ухмыльнулся, когда волшебный пёс поджал хвост с ушами и отступил. — Научиться в человеческом обличье испускать благодатную ауру типа Люмос Гратия. Скорджифай, — убирая в штанах неприятные следы от подведшего его тела. — Люмос Стелла. Люмос Гратиа.
И показал пример, поочерёдно из двух волшебных палочек укутав себя мягким белым светом, явственно отогнавшим чёрные клубы (привычный Люмос Санктус он успел без палочки рассеять чарами Финита за миг до начала трансформации анимага).
— Фу-ух, теперь я закалён перед страхом смерти. Спасибо, крёстный, — искренне благодаря и кланяясь в пояс. Тёмному Лорду далеко до грима, но мало ли.
— Уаф… — грим тявкнул «безрассудный экстремал, бля».
Словно сотканный из плотного дыма, призрачного вида пёс глянул светящимся зелёным глазом на трёх людей за защитной пеленой и быстрой походкой двинулся к одному из стульев у стены, чтобы проверить кое-что: его лапа спокойно прошла через него, а при намеренном причинении вреда разломила предмет мебели, оставив в месте атаки явную труху. Гримам заслужено присвоена степень опасности ХХХХХ!
— Спасибо, крестник, — искренне поблагодарил Сириус, когда чёрная дымка втянулась в грима, выросшего обратно в человека по фамилии Блэк, внешне оставшегося тем же самым здоровым молодцем, каким превращался, только следов летучего пороха на левой руке и палочке не осталось. — Дикая магия требует диких поступков. Мне следовало лучше учиться, но… тогда бы это был не я, — без смеха указывая на суровую правду жизни.
— Дай пять, — повторяя жест близнецов Уизли, показавшийся сейчас уместным.
Они хлопнули в ладоши с одинаково кривыми ухмылками на лицах.
— Теперь-то эксперимент завершился? — ворчливо спросил Ремус, невербально убирая свою же защиту.
Мальчишка кивнул, всё ещё бледный после пережитой закалки от страха смерти.
— Впечатляюще, — выдохнул Дингл, снял шляпу и поклонился.
— Дурдом, — резким тоном выразился Артур. — Ладно Гарри, но ты-то, Сириус? Пора учиться говорить «стоп»!
— Когда остепенюсь, — отмахнулся Сириус.
— У тебя уже есть крёстный сын, как никогда нуждающийся в
— А сам-то! — возмутился Блэк.
— Этот аргумент с моей женой не сработает, быстрее рожай что-нибудь получше. Гарри, ты доэкспериментировался до ремня, если срочно не придумаешь оправдание, — строго выговорил Артур. — Марш домой.
Поттер пробежался до плошки с летучим порохом, шмыгнул в камин и отбыл в «Нору» во вспышке того же потустороннего цвета, каким светились буркала грима. Взбучка от миссис Уизли не заставила себя долго ждать…