Полудиким пляжем на востоке горы активно и практически ежедневно пользовались школьники средних курсов и старших. Вдоль речной ленты крупные камни давным-давно раздробили, их острые края скруглили, дабы приятно ходить босиком и лапами. Вокруг магическая растительность опасностью лишь до ХХ, но если придерживаться каменистого русла, заполняющегося водой в дождь, то можно избежать всех проблем. Речка бежала по склону, потому облагораживание сделало её ступенчатой: из одного купального углубления в другое. С головой только Денниса скрывало, да и то не во всех каменных чашах. Подобный переток вызвал у Гермионы лёгкий приступ брезгливости, и она сподвигла пропустить всех девочек повыше — мальчики не возразили, оставив девочкам заботу о подогреве холодной воды. Подвесить полотенца и переодеться в огороженном ими закутке — пара пустяков.

Убедившись, что дети принялись плескаться и обсуждать окружающую их флору, Омар Окомо переглянулся с остающимся одетым Сириусом Блэком и применил порт-ключ, с хлопком исчезнув.

— Гермиона, ты даже в дикой ванной не можешь расстаться с учебниками! Хотя бы для всех вслух почитала, — весёлым голосом выкрикнул Поттер, заметив, как Грейнджер уложила голову на стенку каменной чаши и поняла над лицом учебник, некоторое время калибруя чары левитации.

— Заколдуй сам, Гарри. Я читаю гораздо быстрее, чем говорю, — громко произнесла девочка, не отрываясь.

— Бука. Акцио. Экспекто Патронум. Добрый день, тётя Молли. Прихватите с собой, пожалуйста, одну вертикальную грядку алхимической клубники. Животворящий эликсир окажется крайне востребован нами в связи с энергозатратными практиками шаманов, а остальное будем у местных торговцев менять на местные товары. И да, со вчерашнего вечера этот вампус мой второй Патронус, прошу любить и жаловать, — предвидя проблемы и пользуясь случаем официально поставить себе в спальню ещё одну клубничную грядку, с менее «забористыми» ягодками своего же изобретения. А потом же наколдовал на прилетевшую из сумки книгу: — Экспримо Гоменис Максима.

Хотя выданные учебники не являлись гримуарами, их изготовили из волшебных материалов и отпечатали текст волшебными чернилами для лучшей износостойкости в руках детишек, щедро одарённых магией. Потому хитрый метод Поттера успешно сработал — копия Поттера с «деревянным» загаром (даже поверх плавок) принялась для всех декламировать лекцию о колдовстве воды.

А вокруг птички щебетали, ветер шелестел листьями, журчала речка. Незнакомые ароматы щекотали англичанам ноздри, но в меньшей степени, чем когда они шли по тропинке меж прореженных горожанами зарослей влажного субтропического леса, неустанно пытающегося отвоевать территорию, занятую людьми. Сириус предпочёл обернуться собакой и тоже искупнуться, выбрав самую нижнюю купальню и потом специально пробежался наверх, чтобы стряхнуть воду рядом с крестником, обрызгивая его, сидящего головой под льющуюся от Луны воду, и его деревянного манекена-лектора, который только что закончил лекцию и сделал смешную ужимку в попытке защититься от веера брызг с собачьей шерсти. Разбавив урок переменой веселья и освежившись, Сириус вернулся в человеческий облик и продолжил сохранять бдительность сторожа, а Гарри-Грегарр заколдовал второй учебник для второй лекции перед тем, как начать практику сразу по теории второго и третьего курсов Уагаду.

Компании Гарри Поттера не впервой учиться во время пляжного отдыха, однако братья Криви и Гарольд Дингл были ещё слишком маленькими и малознающими, чтобы обходиться без присмотра преподавателя, потому оба деревянных манекена после лекций отправились к самым младшим и принялись мягко и грамотно направлять их потуги в колдовстве воды. Поттер лично проявил заботу, наколдовав сперва на Луну с Джинни, а потом на трёх мальчишек заклинание Везикула в качестве солнцезащитного покрова, иначе бы сгорели. Рон позаботился о Дине и Симусе, Фред о Ли, Джордж о Барни.

— Молодцы, дети, — решил похвалить Сириус, когда все оказались защищены от палящих лучей дневного африканского солнца. — Взаимовыручка залог успеха, — намекая на выживание среди незнакомцев, которых ещё предстояло узнать и подружиться.

Блэк поддался эмоциям, захотев что-нибудь рассказать из приключений четвёрки Мародёров, но тогда Питер действовал с ними заодно, а сейчас враг, нахваливать которого не комильфо, потому продолжения речи не последовало, и дети вернулись к освоению умения, нужно в быту и учёбе.

Пальму первенства Гарри-Грегарр оставил Перси, дабы его самооценка повысилась, а горизонт перестал выглядеть затянутым штормовыми тучами. Бывший префект, почти с самого низа посматривавший на занятие мелюзги прямо перед ним и лучше мальчишек понимавший советы от учебников-манекенов, с довольным видом продемонстрировал всем свой успех и хотел было поспешить подняться к Пенелопе, но от её улыбки ему пришлось срочно опускаться в купель. Пока ещё мисс Кристал справилась второй. За ними двумя почти одновременно справились Грейнджер и Поттер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже