А мальчишки до самого обеда и буквально до упаду летали в лесу, задорно обстреливая друг друга заклинанием Ступефай и мелкими сглазами типа щекотки. И командами, и все против Перси, и каждый за себя. Седрик Диггори, сосед по ферме и сокурсник близнецов с факультета Хаффлпафф, тоже участвовал, хотя Уизли не горели желанием приглашать его, но им требовался ещё один участник для командной охоты. Так что все шестеро и Ступефай задорно отработали, и Ренервейт как контрзаклинание к нему. Молли потом пришлось у всех обрабатывать многочисленные ссадины с ушибами да ремонтировать подранную одёжку, но никто не жаловался.

А во вторую половину дня мистер Уизли на своём заколдованном форде «Англия» свозил семейство и Поттера в Лондон, чтобы Гермиона провела их всех в кинотеатр на мультфильм «Кто подставил кролика Роджера?», вышедший четыре года назад и всё ещё популярный. А следом сходили на комедийный фильм двухлетней давности «Один дома» — многодетная семья Уизли (Рон в особенности) были в полнейшем восторге от приключений маленького Кевина! А вот Гермиона весь этот детский фильм только и делала, что фыркала, но девочка всё равно оставалась довольной, что Гарри вытащил её с семьёй познакомиться с Уизли и провести субботний вечер совместно.

Ужинали две семьи в том самом ирландском ресторанчике, который некогда рекомендовала миссис Томас.

Почти весь трюфельный заработок Уизли спустили на сегодняшнее развлечение, и если бы не Гарри-Грегарр, то Рон так и остался без плавок и шикарной соломенной панамы, купленной ему миссис Уизли для того, чтобы перед сном и завтра попробовать самой сплести похожие на продажу, а то уж больно ей хотелось поскорее приобрести набор прытко-вяжущих спиц и крючков для более тонких и качественных работ, дабы успеть обшить всех до осени и школы.

Выполняя упражнение из книги «Окклюменция», Гарри-Грегарр вспоминал прошедший день, раскладывая по полочкам. Кое-что он особо отметил.

— Гарри, ты весь сияешь от счастья. Очень разительная перемена после Дурслей, — заметила педантичная и внимательная Гермиона, на этот вечер тоже пришедшая в платьице и получившая за это комплимент.

— Ты не представляешь, Гермиона, насколько я счастлив навсегда съехать от этих магоненавистников! — искренне отвечая то, что думал и чувствовал. — Прямо небо и преисподняя.

— Рай и ад, — поправила Гермиона и чуть улыбнулась, мазнув взглядом по рыжему семейству, изучавшему афиши в кинотеатре. — Рада за тебя, Гарри.

— Спасибо, Гермиона. Кстати, ты уже выбрала себе вторую волшебную палочку?

— Это волшебные палочки выбирают магов, Гарри, — поучительно. И неодобрительно глянула на Фреда и Джорджа, которые после мультика почти буквально зажглись идеей создания портативной дыры и бурно обсуждали меж собой «Кроличью нору», как уже обозвали то ли артефакт, то ли зелье, то ли полужидкое изделие.

— А вот и нет. Я себе вторую сам выбрал и тебе тоже советую, — маленький манипулятор прекрасно знал, что Гермиона сперва соберёт как можно больше информации о древесине, сердцевинах и их сочетаниях, прежде чем выберет для себя.

— Хм, я подумаю, Гарри, — отвечая со всей серьёзностью маленькой учёной. — Кстати, скажи пожалуйста, — понизив голос, — а Перси учится на каникулах?

— Конечно, и других учит по маггловским учебникам алгебры и биологии, которые мистер Уизли принёс с работы. А что такое, Гермиона? — тоже перейдя на заговорщический шёпот.

— После твоей баснословной взятки я припомнила формуляры тех книг, которые брала в поисках информации о Николасе Фламмеле. Так вот, там сплошь студенты с Равенкло и Слизерина, Гарри. Я пришла к выводу, что они на каникулах готовятся к следующему курсу, а в Хогвартсе переписывают редкие книги для себя, — поджимая губы с негодования.

— О как! Из тебя отличный детектив, Гермиона.

По тому, как девочка зарделась от комплимента, Поттер сделал вывод о том, что Гермиона обсуждала эту тему с родителями и учла множество факторов, ведь такой вот вывод всего из одной предпосылки никак не сделать. Подмигнув, отрок продолжил:

— А я на личном опыте могу сделать вывод о том, что некоторые семьи позволяют своим детям тайком колдовать на каникулах, чтобы они выросли могущественнее, владели заклинаниями лучше и знали большее их количество. Представляешь, всего за эту неделю активного колдовства я ощутимо вырос магически, — поделился Поттер по секрету, давая подруге обоснование тому, каким крутым приедет на второй курс Хогвартса.

— Как ты определил своё могущество, Гарри? — тут же поинтересовалась Гермиона, не забывая коситься на своих родителей, что-то объяснявших Уизли про культурные особенности рядом с афишами двух частей «Бетмена» и трёх «Рембо».

— По заклинанию Редуцио. Мне мистер Дингл, охранник от Дамблдора во время проживания у миссис Фигг, подарил волшебную лупу с шестидесятикратным увеличением. Так за неделю я улучшил свой показатель на три риски, специально не отрабатывая уменьшение, как тот же Ступефай.

— Гарри, ты уже освоил Ступефай⁈ — шепотом воскликнув и быстро зыркнув по сторонам, не подслушивает ли кто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже