Результат повторился, но только для одной штанины и как-то неуверенно. Зато после пятого раза всё очистилось идеально.

— Вердимиллиус, — а это уже Луна примерилась и с первого раза наколдовала тысячу зелёных искр, вылетевших не снопом и не шаром, а словно бы шлейфом с крыльев феи.

— Превосходная эстетика, мисс Лавгуд. Профессор Флитвик будет от вас в полном восторге, — предрёк Поттер, восхищаясь красотой девичьего заклинания.

— Звёздная фата, Гарри. Ночью небо в тысячах искр, — пояснила Луна.

— Воистину. Нарисуем травой солнышко?

— С лучиками, — важно добавила девочка, всерьёз восприняв игровое упражнение.

Поттер лучезарно улыбнулся и взмахнул каштановой палочкой:

— Гербивикус, — после жеста заклинания поведя кончик палочки дугой.

В десяти с лишним метрах от них трава зримо подросла, выделившись среди других на целый фут.

— Гербивикус. Гербивикус, — Луна просто направляла заклинание от себя, создавая те самые лучики, имевшие разную длину и ширину.

Удовлетворившись, девочка ответственно кивнула мальчику. Примерившись, Поттер продолжил дугу, а потом Лавгуд, стоя почти плечом к плечу, добавила три лучика. Они почти дорисовали солнышко травой, когда кое-какая ведьма на семейной метле дала вираж со стороны Лондона:

— Эге-гей, детишки, а ну быстро вернули волшебные палочки взрослым! — строго выкрикнула девушка с сине-зелёными волосами, перекрасившимися в красный и потом обратно, когда она приземлилась у порога дома Лавгудов.

Гарри-Грегарр по-детски показал ей язык. Как ни странно, Луна повторила и хихикнула, когда в ответ им погрозили кулаком. Мальчик проявил инициативу, взяв правую руку девочки и вместе поскакав с ней к чёрному дому, ставшему траурно мрачным после смерти хозяйки. Обычное детское поведение, знак доверия и дружбы. Волшебник-юнлинг вместо личного влияния на Живую Силу хотел побудить саму ведьмочку захотеть укутаться в неё как в шаль в прохладный вечер.

— Привет, — произнесла Луна, оробев в собственном доме из-за незнакомой гостьи.

— Привет, привет, проказники. Мистер Лавгуд, вы видели, что они вытворили? — девушка сдала малышню с потрохами.

— Очаровательное солнышко, молодчинки, — отец любяще погладил дочку, сумевшую раскрепоститься с Гарри Поттером, освоившую весьма сложные чары четвёртого курса и оживившую волшебную палочку своей матери Пандоры. Затискать мешали посторонние.

— Вот именно, что солнышко! В их возрасте пора рисовать пушистиков и ёжиков, а не ясельные солнышки, — девушка сама улыбнулась своему юмору и подмигнула детям. — Вон же на стене классные картинки, — махнув рукой на детскую живопись.

— Мы призывали солнышко выглянуть из-за тучек, — произнесла Луна.

— Привет, Нимфадора, — лукаво улыбнулся Поттер, забравшись по лестнице на второй этаж следом за подружкой и подождав реплик старших по возрасту тела.

— Не называй меня так, Поттер! Даже тебе не позволю, — сердито заявила девушка, чьи волосы вновь покраснели, а потом стали фиолетовыми. — Мисс Лавгуд, похвально, что вы сумели сделать настроение Гарри солнечным, но простецы тоже умеют летать в небе и могут заметить ваши художества.

— А вот и ваша проблема, мисс Тонкс, — среброголовый волшебник обладал чарующе мягким голосом. — Садитесь, пожалуйста. Спасибо за предупреждение, я поправлю за детьми.

— Это не моя проблема, мистер Лавгуд. В письме вы обещали подсказать, как мне взять способность метаморфа под контроль, — девушка перешла к делу, ради которого сорвалась и прилетела сюда. Она неуклюже задела столик, но тот оказался под чарами неваляшки, потому что в тесноте его часто задевали и роняли.

— Отрицание себя — это корень ваших бед, мисс Тонкс, — в прежнем тоне произнёс хозяин дома, окончивший факультет Равенкло.

— Мозгошмыги коробят нарглов, — Луна вставила свою реплику, сочтя дело достаточно важным, чтобы преодолеть себя и поделиться своим виденьем.

— Поэтому нежеланная вами способность то и дело взбрыкивает, — указав рукой на волосы, ставшие оранжевыми. Магозоолог заинтересовался феноменом.

— Хм! — девушка в косухе сложила руки на груди, засопев. Нечто подобное ей твердила профессор и декан Спраут, напутствуя после итоговых экзаменов.

— Мисс Тонкс, а вы кем хотите стать? — нейтрально поинтересовался Поттер.

— Аврором.

— Вас ждёт блестящая карьера магозоолога, мисс Тонкс, — посулил Лавгуд.

— На пороге война, мистер. Тобой накликанная, между прочим, — ткнув пальцем в мальчишку. — Я уже записалась на аврорские курсы.

— Я могу предложить вам эксперимент по высасыванию этой способности модификацией заклинания Тергео либо её стабилизирующему усилению. Профессор Снейп уже снабдил меня нужными ингредиентами, предвидя моё желание наладить отношения с родственниками в Магическом Мире из-за изгнания из дома магглов.

— Ты всё это время жил у магглов⁈ — Тонкс не поверила своим ушам.

— Профессор Дамблдор сделал верный расчёт на то, что они будут морить меня голодом для предотвращения магических выбросов, а это побудит мою магию делать меня сильнее. Результат на лицо и на лице, — Поттер криво ухмыльнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже