Глядя на ее разрумянившиеся щеки и горящие от желания глаза, он почувствовал удовлетворение. Похоже, Изабель попала в ловушку, которую расставила сама.

– Один поцелуй ничего не значит, Орландо, – сказала она, посмотрев на него.

Несмотря на ее спокойный тон, Орландо знал, что она изо всех сил цепляется за остатки самообладания.

– Правда? – улыбнулся он – В таком случае, это тоже ничего не будет значить.

Наклонившись, он обнял ее одной рукой за талию, другую завел ей за колени и легко, словно пушинку, подхватил на руки.

– Орландо! – воскликнула Изабель, инстинктивно обвив руками его шею.

Повернувшись, он пошел в сторону большого белого предмета у стены, который походил на кровать.

– Орландо, отпусти меня! – Ее ногти вцепились ему в плечи, но это была приятная боль.

– Именно это я и собираюсь сделать.

Достигнув белого предмета, он дернул за ткань, защищавшую его от пыли. Она упала на пол, обнажив кровать на четырех столбиках. Обрадованный этим, он нетерпеливо отшвырнул ткань ногой в сторону и, опустившись вместе с Изабель на матрац, навалился на нее.

– Теперь лучше? – спросил он, приподнявшись на локтях и насмешливо посмотрев на нее. – Тебе это было нужно?

– Ты знаешь, что это не так, Орландо. – Прижатая к матрацу нижней частью его тела, она подняла руки и толкнула его в грудь, словно хотела высвободиться. Но этот слабый удар был совсем не убедительным. Он лишь повысил сексуальное напряжение между ними и дал ему понять, что дух сопротивления ее покидает. Заглянув в ее глаза, Орландо убедился в том, что она желает его не меньше, чем он ее.

– Скажи мне, что не хочешь этого, Изабель, – хрипло произнес Орландо, расстегивая пряжку ремня и джинсы.

Ответом ему стало лишь ее мягкое дыхание.

– Скажи, что не хочешь заняться со мной любовью. – Прижимая одной рукой к матрацу Изабель, другой он спустил свои джинсы. Наблюдая за его действиями, она тяжело сглотнула. – Скажи, Изабель.

Пришло время последней проверки. Ему нужно убедиться в том, что она не будет его проклинать после того, как они займутся любовью.

Окинув ее тело обжигающим взглядом, он слез с нее, встал рядом с кроватью и прочитал в ее глазах нескрываемое разочарование. Она лежала на мятом покрывале, не предпринимая попытки убежать.

Расценив это как согласие, он расстегнул рубашку, снял ее и бросил на пол. За ней тут же последовали джинсы и трусы. Все это время Изабель не сводила с него глаз.

Когда ее взгляд упал на его восставшую от желания плоть, ее зрачки расширились, а из горла вырвался тихий стон.

– Ну что, Изабель? Будешь продолжать на меня глазеть, или перейдем к активным действиям?

<p>Глава 7</p>

Словно зачарованная, Изабель уставилась на обнаженного мужчину, стоящего перед ней. Он был идеально сложен. У него были внушительные бицепсы, широкая грудь и четко обозначенный рельеф пресса. Одним словом, он выглядел как мечта любой женщины. Перед ним было невозможно устоять, и он прекрасно это знал.

Ее взгляд скользнул вниз по дорожке из темных волосков у него на животе, и у нее перехватило дыхание при виде огромного символа его мужского естества.

Изабель не смогла сдержать восторженный стон. Что Орландо задумал, черт побери?

Пока огонь желания, вспыхнувший в глубине ее женского естества, не заставил ее уступить соблазну, она перевела взгляд на лицо Орландо и тут же об этом пожалела. Его самодовольное выражение сказало ей, что все ее попытки возразить оказались неубедительными.

Как назло, собственное тело предало ее. Грудь заныла под одеждой, а бедра дернулись, словно помнили его прикосновения. Подол ее платья при этом задрался, но она оставила это без внимания. Для нее стало очевидно, что она хочет Орландо не меньше, чем он ее. Судя по размеру его восставшей плоти, хотел он ее очень сильно.

Решив, что она вдоволь насмотрелась на его стриптиз, Орландо снова присоединился к ней на кровати. Нависнув над ней, он задрал ей подол, затем опустил голову и накрыл ее губы своими в страстном настойчивом поцелуе, чтобы все ее мысли о возможном сопротивлении улетучились. Рука его тем временем добралась до ее трусиков и проскользнула под них. Немного поласкав нежные складки между ее бедер, он, не отрываясь от ее губ, погрузил палец в ее теплую, влажную пустоту. Изабель застонала, выгнулась под ним дугой и затряслась.

Удивленный тем, что все так быстро произошло, Орландо наконец оторвался от ее губ и залюбовался ее лицом. Ее потемневшие глаза блестели, щеки разрумянились, а губы припухли. При виде всего этого он еще сильнее возбудился.

– Давай-ка избавимся от них, – сказал он, выше задрал подол ее платья и, схватившись за пояс трусиков, потянул их вниз. Добравшись до ее туфель, он снял их с нее и швырнул назад через плечо. Они ударились о пол со стуком. Следом за ними полетели трусики. – Вот. Так лучше.

Теперь, когда ее бедра больше не сковывала одежда, Изабель смогла их раздвинуть, и его умелые пальцы продолжили сладостную пытку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги