— Почему бы нет? — отвечал старик. — Если Господь захочет даровать мне ещё сто лет жизни, это в его власти. А если не захочет, тогда, государь, плоды этого дерева достанутся моему сыну. Ведь и я унаследовал плоды трудов у моего отца.

— Ты лишь годами стар, но духом юн, — удивился царь. — Я тебя не забуду. Если ты доживёшь до того времени, когда деревце даст плоды, принеси их ко мне во дворец.

Быстро мчались годы. И вот однажды перед царским дворцом остановился старик с корзинкою спелых фиг в руке.

— Я должен видеть царя, — заявил он страже.

И когда после долгих его настояний о нём доложили царю, тот приказал привести старика немедленно.

— Чего ты от меня хочешь? — спросил царь.

— Государь, — ответил старик, — я тот человек, старый годами, но духом юный, которого ты однажды видел в сотую годовщину его рождения. Я сажал тогда фиговое деревцо, — и вот его плоды ты повелел принести тебе, если я их дождусь.

Царь припомнил старика и был так доволен, что, приняв от него фиги, приказал наполнить его корзинку золотыми и серебряными монетами.

Когда старик ушёл, придворный вельможа сказал царю:

— Этот человек еврей. За что ты оказал ему такую честь?

— Умолкни! — приказал царь. — Почему мне не оказать чести тому, кого сам Бог почтил своей милостью.

<p><emphasis><strong>Царь-язык</strong></emphasis></p>

Царь Персии был сильно болен, и никакие лекарства врачей ему не помогали. Тогда приказал он созвать к себе врачей со всей страны.

— Где же ваше искусство, которым вы так хвастаете? — спросил их он. — Вот уже несколько месяцев болезнь держит меня в постели. Я устал лежать. Я чувствую себя беспомощным, как раненый зверь, издыхающий в лесных дебрях. Знайте: если в течение недели ваши лекарства мне не помогут, вы все поплатитесь жизнью. Ни одного из вас не пощажу!

— Мы делали все, что было в наших силах, — робко заявил один из врачей, — но болезнь твоя какая-то необыкновенная.

— Так что же из этого? — гневался царь. — Ведь вы, врачи, тоже люди необыкновенные!

— Государь, — сказал молодой врач, выступив вперёд, — я полагаю, что ты не болен, а околдован.

— Тогда снимите с меня чары, — потребовал царь, — врачи те же чародеи в искусстве лечения.

— Ты прав, государь, и, с твоего разрешения, мы тебя вылечим. Но это будет трудно.

— Что ты хочешь сказать? — спросил царь с удивлением. — Какие трудности могут помешать исполнению воли повелителя Персии?

— Выслушай меня, государь, — попросил врач. — Для твоей странной болезни я намерен предложить необыкновенное лекарство. Волшебное. Тебе надо будет напиться молока львицы, если только его можно достать.

— Так вот в чём трудность! — сказал царь задумчиво. — Но разве не найдётся в Персии храбрых людей, которые возьмут на себя это рискованное дело?

— Я берусь за это, государь, — вызвался юный царский страж, стоявший у трона.

— Ты смелый человек, — воскликнул царь, с восхищением глядя на красивого и сильного юношу. — Если ты добьёшься успеха, то без награды не останешься. А если погибнешь, то мужество твоё не будет забыто.

Юноша глубоко поклонился царю, поцеловал край его одежды и немедля пошёл готовиться к опасному походу.

— Помни, что пери[7] неохотно дают людям свои волшебные средства, — шепнул ему молодой врач. — Они могут вовлечь тебя в гораздо большие опасности, чем встреча со львицей, чьё молоко ты должен добыть… Главное, сам не пей молока.

— Не бойся за меня, — сказал юноша, засмеявшись. — Дело идёт о спасении жизни царя, так чего уж тут думать о каких-то опасностях! Для того опасности и существуют, чтобы храбрым людям было что преодолевать.

Старательно выбрав себе помощников и оружие, а также захватив с собою полдюжины[8] овец, молодой герой пустился в путь. Все ему желали успеха.

Юноша со своими товарищами углубился в чащу леса, где водились дикие звери. Надо было идти осторожно. Ночью разложили костёр, чтобы отпугивать кровожадных хищников. Спали по очереди: половина людей спала, а другая стояла на страже. Перед рассветом услышали рёв льва, и тотчас юноша, выбрав из своих товарищей двенадцать человек, взяв двух овец и крепкую сеть, стал осторожно пробираться сквозь чащобу в ту сторону, откуда доносился рёв.

Вскоре они выбрались на поляну и увидали, что лев борется с диким козлом. Не долго длилась эта неравная борьба. Лев убил козла и стал жадно пожирать добычу.

— Он отнесёт часть добычи львице. Будем за ним следить, — сказал молодой храбрец.

Но, очевидно, лев был очень голоден: он съел всего козла, а потом растянулся и заснул.

Юноша не знал, что предпринять. Вдруг послышался хруст, и из высокой травы показалась большая жёлтая голова. То была львица. За нею шли три маленьких львёнка.

— Скорей давайте овцу! — приказал юноша.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Сказки дальних стран

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже