— Нет! — повторил Уинтроу уже громче, но согласный рев толпы похоронил его голос. Теперь его подзуживали не только товарищи по команде, но и все собравшиеся.

Торк подошел, по-прежнему этак вразвалочку, и смерил Уинтроу взглядом. Пивом от него разило попросту наповал.

— Ну, сосунок? — фыркнул он. — Думаешь, выйдет у тебя отбить наши денежки? Ох, сомневаюсь я что-то! Но так и быть, попытайся! — И, сграбастав Уинтроу за плечо, он поволок его к огороженной площадке, где дожидался медведь. — Эй! Наш юнга бороться идет!

— Нет! — прошипел Уинтроу. — Никуда я не иду!

Торк нахмурился.

— Просто проскочи мимо него и забеги за спину, — принялся он объяснять нарочито терпеливо. — Подумаешь, трудность какая. Особенно для тощенького маленького хорька вроде тебя!

— Нет! Я не собираюсь в этом участвовать! — уже в полный голос объявил Уинтроу. Эти слова были встречены залпом хохота и улюлюканья, а рожа Торка побурела от замешательства и негодования.

— Пойдешь! — взревел он.

— Юнга не пойдет. Кишка тонка, — долетело до слуха Уинтроу высказанное кем-то мнение.

Укротитель между тем вывел медведя на исходную позицию и осведомился:

— Так ваш юнга намерен бороться или нет?

— Нет! — в который раз повторил Уинтроу во всеуслышание.

— Будет! — твердо объявил Торк. И напустился на Уинтроу: — Слушай сюда, щенок, ты позоришь нас всех! Ты позоришь корабль! Живо иди борись и верни нам наши деньжата!

Уинтроу покачал головой:

— Тебе надо, сам и ступай. А я не такой дурак, чтобы в это ввязываться. Даже если я проскочу, кто сказал, что медведь действительно сдастся? Просто потому, что кто-то видел, как это раньше происходило?

— Дайте я пойду!!! — с готовностью вызвался Майлд. Глаза у него так и горели.

— Не ходи! — сказал Уинтроу. — Не делай этого, Майлд, это же глупо! Если бы не нажевался циндина, ты бы сам понял. Торку надо, сам пусть и делает!

— Я слишком пьян, чтобы бороться, — ничуть не смутился Торк. — Давай, давай, Уинтроу, не отлынивай. Докажи нам, что ты кое-чего стоишь! Докажи, что ты парень!

Уинтроу посмотрел на медведя. Глупость, глупость, глупость. И с какой стати он обязан был что-то доказывать Торку — да и всем остальным?

— Нет, — выговорил он очень четко. — Я не пойду.

— Юнга не хочет бороться, — сказал укротитель. — А мне недосуг целый день тут торчать. Так что деньги мои.

Кто-то в толпе весьма громко и весьма нелестно отозвался о команде «Проказницы».

— Эй, эй, погоди, я иду! — вновь выскочил Майлд. На лице у него блуждала бессмысленная улыбка.

— Не ходи, Майлд! — взмолился Уинтроу.

— А вот и пойду. И ни чуточки я не боюсь. Надо ж кому-то наши денежки выручить! — Майлд так и пританцовывал от нетерпения. — А не хрен кому-то в этом городе думать, будто на «Проказнице» ходят одни слабаки!

— Не ходи, Майлд! Покалечишься!

За эти слова Торк встряхнул Уинтроу от души.

— Заткнись! — вылетело у него пополам с пивными парами. — Заткнись, говорю! — И он продолжал уже более внятно: — Майлд ничего не боится! Захочет — и медведя заборет! Раз плюнуть! А может, кому другому охота? Валяйте! А то нам уже к шлюпке бежать пора!

Уинтроу в отчаянии спрашивал себя: да как же до этого докатилось? До того, что либо ему, либо Майлду надо было один на один драться с медведем?… Да еще ради того, чтобы отбивать чьи-то чужие деньги, просаженные в бесчестной игре?… Какая нелепость… Он шарил глазами по лицам, пытаясь найти хоть на одном разумное выражение. Но первый же, с кем он встретился взглядом, лишь спросил:

— Ну так кто из вас?

Уинтроу молча помотал головой…

— Я!!! — все с той же улыбкой настаивал Майлд. И, приплясывая, двигался потихоньку вперед. Вот он оказался в пределах площадки… И укротитель отпустил цепь.

Позже Уинтроу много гадал, уж не раздразнил ли тот своего зверя, пока решался вопрос, кому с ним бороться. Потому что медведь не стал подниматься на задние лапы и семенить короткими, по размеру цепи, шагами. Он бросился навстречу Майлду на всех четырех. Буквально снес его ударом громадной головы и тут же сгреб огромными лапами. И встал на дыбы, держа Майлда, дико кричавшего и бившегося в его хватке. Его затупленные когти весьма успешно терзали рубашку молодого матроса. Крик дрессировщика заставил зверя бросить жертву. Майлд тяжело шмякнулся оземь за чертой площадки…

— Вставай! — послышались крики. Но Майлд не встал. Даже укротителя, видимо, потрясла жестокость короткой расправы. Он поспешно подхватил цепь и туго натянул ее, показывая животному, что на том его свобода и кончилась.

— Шабаш! — объявил он. — Вы видели, все было честно. Медведь победил. Мальчишка упал за черту. Деньги мои!

Послышалось ворчание, но громких обвинений более не раздавалось, и он благополучно удалился вместе с медведем — тот самым смирным образом семенил рядом. Кто-то из чужих моряков посмотрел на Майлда, по-прежнему лежавшего в пыли, и плюнул.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир Элдерлингов

Похожие книги