Резкая команда застала посетителей врасплох – никто не шелохнулся. Тогда шериф вскинул ружье, наводя его то на одного, то на другого. Все мужчины встали, один только Берни остался сидеть. Шериф шагнул к нему и коснулся дулом его плеча.
– Встать!
Бонни метнулась к шерифу:
– Отойдите от него… вы… жирная свинья! Не видите, что ли, он ранен.
Шериф Лайстер одной рукой отстранил от себя Бонни.
– Придержи эту дикую кошку, – бросил он через плечо своему уродливому спутнику.
Напарник шерифа, тощий, сутулый и узкоплечий парень с похоронной физиономией, протянул к Бонни свои длинные костлявые руки, пытаясь схватить ее. Но тут в руке у нее, точно по мановению волшебной палочки, появился нож – она прихватила его, возвращаясь из кухни.
– Только тронь меня, и я тебя зарежу.
– Так-так, это подтверждает слова Майка. Берни попытался подняться.
– И что же, интересно, этот подонок сказал?
– Он пожаловался, что твоя сестра напала на него – облила из кипящего кофейника. Сейчас врач оказывает ему первую помощь. – Лайстер перевел взгляд на приезжих. – А вы кто такие?
– Меня зовут Старк.
– Ты тот самый бандит, который набросился на Майка, когда он пытался защитить себя? Бросай оружие! И ты тоже, – кивнул он младшему.
Старк скрестил руки на груди.
– И не подумаю, – произнес он с невозмутимым видом.
– Что?! – Физиономия шерифа сначала словно окаменела, так он изумился; потом лицо его посерело. Он оскалился, обнажив неровные зубы. – Бросайте оружие – или я открою огонь. – Шериф был в ярости.
– Очень сомневаюсь, – ответил Старк, по-прежнему не повышая голоса. – Может, вы и сумеете сделать выстрел, но только в потолок. Потому что сами в этот момент отлетите к стене: пока ваш примитивный мозг будет посылать руке команду спустить курок, мой молодой друг уже успеет всадить вам пулю между глаз.
У шерифа Лайстера затряслась челюсть. Конечно, спасовать при таком количестве свидетелей унизительно, но не настолько, чтобы лезть на рожон, – очень уж уверенно держался этот подозрительный чужак.
– Я спросил, кто вы такой.
– Я уже ответил.
– Убирайтесь из моего города.
– Он что, ваша собственность?
– Я представляю здесь закон. Бонни фыркнула:
– Тоже мне, законник! Он – один из форсайтовых прилипал, это каждый знает.
Берии дернул сестру за руку.
– Бонни, тише!
– Я здесь для того, чтобы поддерживать порядок. – Лайстер повернулся к Бонни. – Вы предстанете перед окружным судьей…
– Почему бы уж сразу не отвести меня к Форсайту? Судья тоже у него в кармане.
В разговор вступил чернобородый железнодорожник:
– Мисс Бонни защищалась. Она сделала то, что должна была сделать.
Лайстер метнул на него свирепый взгляд.
– Ты что, решил выступить против закона? Лучше за собой последи, не то останешься без работы.
– Что правда, то правда, – парировал тормозной кондуктор. – Если уж вы такой рьяный поборник закона, – слово «закон» прозвучало в устах Бонни словно ругательство, – почему же вы не торопитесь поймать убийцу Клетуса?
– Да он не может поймать даже триппер в борделе. – Губы Тэнди скривились в презрительной усмешке; он рассмеялся.
– Ты становишься чересчур дерзким, Тэнди. Старики должны заниматься собственными делами, а в чужие не соваться.
– Клетус тоже стал дерзким? – спросила Бонни с горечью в голосе. – Не потому ли ваши так называемые стражи порядка забили его до смерти?
– Старого Фуллера убил или вор, или индеец, или железнодорожный грабитель.
– Индеец бы перерезал горло, по не стал бы забивать до смерти, – заметил Старк.
Лайстер вскипел:
– А тебя никто не просил совать нос в это дело! Берни был потрясен.
– Клетус мертв? Бог мой, они его убили!
Маленькие глазки Лайстера продолжали изучать Старка.
– Я с тобой еще не закончил. Я не собираюсь мириться со всякой швалью, которая заявляется в мой город и пытается тут верховодить. Понятно тебе?
Старк проигнорировал вопрос.
– Интересно, как в этом городе становятся шерифами? – спросил он, в свою очередь.
– Выборным путем. Меня законно избрали, хотя это не твое дело.
– Я расскажу вам, как он получил эту должность, – сказала Бонни. Берни зашикал на сестру, по девушка продолжала: – Насколько мне известно, каждый, кто попытался подать голос против вас, впоследствии пропадал без вести, а если беднягу удавалось найти, то у него была сломана нога, а то и проломлен череп. – Она повернулась к техасцам. – Вот как он получил эту должность.
– Послушай, красотка, что-то ты чересчур бойка па язык, пора кому-нибудь за тебя взяться!
– Для вас меня зовут мисс Гейтс. Пойдите и скажите человеку, который вам платит, что нам с братом порядком надоело отбиваться от его наемных головорезов. Следующий, кто посмеет явиться сюда и полезть ко мне или моему брату, получит заряд дроби в живот!
Шериф издал кудахтанье, означавшее смех; при этом его жирное брюхо заколыхалось.
– Интересно, к Делу Гомеру это тоже относится?
– Может, для вас это неожиданность, но Дел Гомер никогда не распускал руки и не оскорблял меня, как некоторые. – Она выразительно посмотрела на шерифа. – Кем бы он ни был, со мной он всегда вел себя как джентльмен.
Шериф смерил девушку похотливым взглядом: