Резкая команда застала посетителей врасплох – никто не шелохнулся. Тогда шериф вскинул ружье, наводя его то на одного, то на другого. Все мужчины встали, один только Берни остался сидеть. Шериф шагнул к нему и коснулся дулом его плеча.

– Встать!

Бонни метнулась к шерифу:

– Отойдите от него… вы… жирная свинья! Не видите, что ли, он ранен.

Шериф Лайстер одной рукой отстранил от себя Бонни.

– Придержи эту дикую кошку, – бросил он через плечо своему уродливому спутнику.

Напарник шерифа, тощий, сутулый и узкоплечий парень с похоронной физиономией, протянул к Бонни свои длинные костлявые руки, пытаясь схватить ее. Но тут в руке у нее, точно по мановению волшебной палочки, появился нож – она прихватила его, возвращаясь из кухни.

– Только тронь меня, и я тебя зарежу.

– Так-так, это подтверждает слова Майка. Берни попытался подняться.

– И что же, интересно, этот подонок сказал?

– Он пожаловался, что твоя сестра напала на него – облила из кипящего кофейника. Сейчас врач оказывает ему первую помощь. – Лайстер перевел взгляд на приезжих. – А вы кто такие?

– Меня зовут Старк.

– Ты тот самый бандит, который набросился на Майка, когда он пытался защитить себя? Бросай оружие! И ты тоже, – кивнул он младшему.

Старк скрестил руки на груди.

– И не подумаю, – произнес он с невозмутимым видом.

– Что?! – Физиономия шерифа сначала словно окаменела, так он изумился; потом лицо его посерело. Он оскалился, обнажив неровные зубы. – Бросайте оружие – или я открою огонь. – Шериф был в ярости.

– Очень сомневаюсь, – ответил Старк, по-прежнему не повышая голоса. – Может, вы и сумеете сделать выстрел, но только в потолок. Потому что сами в этот момент отлетите к стене: пока ваш примитивный мозг будет посылать руке команду спустить курок, мой молодой друг уже успеет всадить вам пулю между глаз.

У шерифа Лайстера затряслась челюсть. Конечно, спасовать при таком количестве свидетелей унизительно, но не настолько, чтобы лезть на рожон, – очень уж уверенно держался этот подозрительный чужак.

– Я спросил, кто вы такой.

– Я уже ответил.

– Убирайтесь из моего города.

– Он что, ваша собственность?

– Я представляю здесь закон. Бонни фыркнула:

– Тоже мне, законник! Он – один из форсайтовых прилипал, это каждый знает.

Берии дернул сестру за руку.

– Бонни, тише!

– Я здесь для того, чтобы поддерживать порядок. – Лайстер повернулся к Бонни. – Вы предстанете перед окружным судьей…

– Почему бы уж сразу не отвести меня к Форсайту? Судья тоже у него в кармане.

В разговор вступил чернобородый железнодорожник:

– Мисс Бонни защищалась. Она сделала то, что должна была сделать.

Лайстер метнул на него свирепый взгляд.

– Ты что, решил выступить против закона? Лучше за собой последи, не то останешься без работы.

– Что правда, то правда, – парировал тормозной кондуктор. – Если уж вы такой рьяный поборник закона, – слово «закон» прозвучало в устах Бонни словно ругательство, – почему же вы не торопитесь поймать убийцу Клетуса?

– Да он не может поймать даже триппер в борделе. – Губы Тэнди скривились в презрительной усмешке; он рассмеялся.

– Ты становишься чересчур дерзким, Тэнди. Старики должны заниматься собственными делами, а в чужие не соваться.

– Клетус тоже стал дерзким? – спросила Бонни с горечью в голосе. – Не потому ли ваши так называемые стражи порядка забили его до смерти?

– Старого Фуллера убил или вор, или индеец, или железнодорожный грабитель.

– Индеец бы перерезал горло, по не стал бы забивать до смерти, – заметил Старк.

Лайстер вскипел:

– А тебя никто не просил совать нос в это дело! Берни был потрясен.

– Клетус мертв? Бог мой, они его убили!

Маленькие глазки Лайстера продолжали изучать Старка.

– Я с тобой еще не закончил. Я не собираюсь мириться со всякой швалью, которая заявляется в мой город и пытается тут верховодить. Понятно тебе?

Старк проигнорировал вопрос.

– Интересно, как в этом городе становятся шерифами? – спросил он, в свою очередь.

– Выборным путем. Меня законно избрали, хотя это не твое дело.

– Я расскажу вам, как он получил эту должность, – сказала Бонни. Берни зашикал на сестру, по девушка продолжала: – Насколько мне известно, каждый, кто попытался подать голос против вас, впоследствии пропадал без вести, а если беднягу удавалось найти, то у него была сломана нога, а то и проломлен череп. – Она повернулась к техасцам. – Вот как он получил эту должность.

– Послушай, красотка, что-то ты чересчур бойка па язык, пора кому-нибудь за тебя взяться!

– Для вас меня зовут мисс Гейтс. Пойдите и скажите человеку, который вам платит, что нам с братом порядком надоело отбиваться от его наемных головорезов. Следующий, кто посмеет явиться сюда и полезть ко мне или моему брату, получит заряд дроби в живот!

Шериф издал кудахтанье, означавшее смех; при этом его жирное брюхо заколыхалось.

– Интересно, к Делу Гомеру это тоже относится?

– Может, для вас это неожиданность, но Дел Гомер никогда не распускал руки и не оскорблял меня, как некоторые. – Она выразительно посмотрела на шерифа. – Кем бы он ни был, со мной он всегда вел себя как джентльмен.

Шериф смерил девушку похотливым взглядом:

Перейти на страницу:

Похожие книги