— Конечно. Я буду тебя направлять. Знаешь, после Убуда я хотел сказать тебе «Хватит постигать силу», но думал, ты и сама догадаешься. Оказалось, что для умницы, ты редкостная дура. Чёртовы амбиции… это ведь до добра не доведёт, Алиса, нельзя с головой погружаться в магию, она снесёт тебя, как цунами! Это не шутки.
Ну, знаете ли, я не слишком обременяю себя планами на будущее, лишь действую по ситуации, а мне нужна была сила, хотя не могу сказать, что я к этому готова. Да и, чёрт подери, я и к Лимбо была не готова, но кто меня спрашивал!? Из двух зол выбирают меньшее. Я выбрала путь Силы.
А теперь о насущном, о том, что мучает меня таким мерзким внутренним звоночком, и с каждой отложенной секундой, звоночек всё больше напоминает гигантский церковный колокол:
— Некромант — это ваш сводный брат?
Мой Герцог в момент напрягся, его голос стал осторожным:
— Откуда такая информация?
— Он снится мне. Я видела его ещё до встречи с вами, как и Мордвин, — я открываю глаза, чтобы избавиться от воспоминаний об этом жутком человеке. Его образ вызывает у меня тихий ужас.
— И что он делает в твоих снах? — Хозяин аккуратно кладёт меня на стол, встаёт и тяжело идёт к окну.
— Ищет вход в замок.
Блэквелл помрачнел.
— Откуда он приходит?
— Из старого леса.
— Значит с востока… — пауза. Он трёт заросший щетиной подбородок, — Что он говорил?
— Что вы умрете.
Он обернулся через плечо и посмотрел на меня очень пристально, как в первый раз. Твою мать, у меня мурашки…
— Так вот с чего эти нюни? Ты этого испугалась?
Как же мне неловко! Это какой-то жуткий момент, который я хочу прогнать, чем скорее, тем лучше!
— Ваша жизнь — единственное, что для меня важно.
Я боюсь смотреть ему в глаза и их закрываю, ведь сейчас слаба и могу выдать свои мысли, но, открыв их, смотреть на что-то пришлось, поэтому смыкаю запястья, чтобы образовать кольцо моего странного рабства из двух полумесяцев.
Это кольцо — моё бремя, мой камень преткновения, оно рождает во мне бурю самых противоречивых эмоций, но именно благодаря ему я всё же нашла способ спасти моего поработителя. Благодаря маленькому следу магии я ни на секунду не задумывалась о правильности своих действий, не гнушалась грязным методам, и, как бы на самом деле ужасно не было содеянное… Винсент Блэквелл стоит у окна и смотрит на меня крайне внимательно, лишь потому что ни секунды я не сомневалась.
«Хорошо» и «плохо» — это для среднестатистических идиотов, а я оцениваю лишь последствия, и они очевидны: у Сакраля снова есть шанс… у меня есть шанс. Остальное — издержки глупости судей, бездеятельно сидящих на своих тёплых мягких местах, они придумали критерии оценки, не я, поэтому мне нет до них дела.
Я — раб Лимбо, просто Алиса, у которой по-прежнему своя религия, которая не написана на скрижалях, не испачкала страниц субъективной библии, она вся нарисована знаками на моём теле, и один из них перед моими глазами — круг, как след моего крещения, мой медальон на шее, как символ веры в одно лишь Божество с изумрудными глазами.
…Есть ещё один знак, не менее важный — тот, которого я ещё сама полностью не видела. Он делает меня, как бы богохульно это не звучало, по силе равной моему Богу, но я покланяюсь ему, а не он мне — это неизменно!
…Ведь так?
Глава 42
Несколько дней ушло на восстановление сил и это было сладкое пребывание дома. Меня не касалась та возня, что творилась в замке, когда Герцог начал выгонять неверных и садить предателей в темницы, но даже я чувствовала этот запах палёного в воздухе Мордвида.
А ещё я чувствовала, как из ящика Пандоры выпустили кое-что пострашнее пороков: все узнали о Лимбо и отношение ко мне превратилось из презрительного в брезгливое. Если красочно нарисовать себе в воображении лепрозории, заразить тамошних жителей СПИДом, и оклеветать педофилами, то в целом отношение к ним, как ко мне.
Но мне плевать. Абсолютно!
Я сидела в тихой и уютной библиотеке и читала очередной томик по телепортации, которая мне в упор не давалась. Это просто вынос мозга какой-то, я в упор не понимаю, как переносить тело через пространство. Я освоила телекинез, телепатию, частично левитацию и трансформацию немного, но телепортация вообще за гранью моего понимая. Это бесит.
Вдох, выдох! Надо попробовать ещё раз.
Настраиваюсь на перемещение на метр. Пробую. Моё тело пронзает боль, как будто в разные стороны тянут силками.
— Да грёбанное всё! — громко ругаюсь и швыряю том по телепортации в стену. Да что это за непосильная магия такая!?
— Проблемы? — тихо подкрался Хозяин.
— Нет проблем, — приседаю я в реверансе, приводя мысли в порядок. Сорвалась, восстановление после последних событий сказалось на нервах, они шалят, непозволительно для меня.
Лорд Блэквелл подходит к стене и поднимает брошенную мной книгу.
— Телепортация… неужели что-то тебе не по силам?
— Вопрос времени.
— Возможно, но этому учатся годы. Это магия первого уровня, в книге ты мало что почерпнёшь.
— Дело сводится к живому источнику информации, так?
— Верно, — его безупречное лицо расплывается в кривой усмешке.
— Я хочу это освоить.
— И что мне за это будет?