Из жуткого: портреты женщин на стене. Бог с ними, конечно, но одна смотрела на меня будто живая. Она до безумия притягательна, но какая-то странная. Синие глаза… выражение этих глаз непростое, как у Хозяина. Нос похожей формы… мать? Эванжелина Вэйнс — догадываюсь я.

Найдя необходимый томик, я подошла к Хозяину и вложила ему в руку:

— И как вы будете читать?

— Можешь ты мне почитать, — пошутил он, кладя книгу себе на колени и запрокидывая голову на спинку дивана. Он положил руки на книгу и его кольцо заискрило едва заметно.

Он читает. Боже, он реально читает руками — это потрясающе!

— Алиса, ты можешь идти.

Не могу вообще-то, он ведь читает руками!

— Ага… Как вы это делаете?

— Поверь, ты выбрала не лучший момент для вопросов и не лучшего собеседника.

Молчу. Он не хочет отвечать, но я просто хочу понять, как он это делает. На мгновение на его лице появляется тень улыбки, и он тихо говорит:

— Ладно… это довольно просто. Смотри, — он протягивает мне руку, я протягиваю ему свою завороженно, садясь рядом с диваном на пушистый ковер. Он кладёт мою ладонь на книгу и накрывает своей. Сложно вообразить моё смятение и трепет от всего происходящего… он продолжает вкрадчиво объяснять, отрывая меня от мыслей, — Любая запись — это эпизод из прошлого, оставшийся на бумаге, след человека, написавшего книгу. Тебе подвластна телепатия… знаю, что подвластна.

— Я не читаю мысли, Милорд.

Правда. Ведь я умею только защищать свои.

— Не спорь, я знаю, что ты — телепат. Попробуй на мне.

Прочитать мысли Винсент Блэквелла слишком заманчиво! Как тут устоишь? Даже предполагать не стану, а лишь воспользуюсь экслюзивнейшей из всех возможных и невозможных возможностей.

— У тебя на Варэй ушло едва ли больше месяца, так что тебе телепатия? Это как читать между строк, ну же, слушай!

Он переходит на шёпот и мой слух ловит каждый звук его чарующего голоса. Слова обретают смысл и мой мозг ловит волну неразборчивого шума, который отдается эхом. Это странно… я ни разу не читала ничьи мысли, а на этой волне целый мир постоянного гула. Голова начинает болеть от посторонних звуков, сфокусироваться невозможно.

Галлюцинации? Может. Трогаю свободной рукой нос, из которого сочится кровь. Перенапряглась.

Я чувствую, как ладонь, лежащая на моей руке, сжимает меня, словно выводя меня из дурного сна, и я снова чувствую присутствие моего Хозяина, который мысленно шепчет мне:

«Сконцентрируйся, Алиса».

Концентрация? Это шутка? Какая к чёрту концентрация, когда рядом этот Дьявольский Кукловод? Нет, любопытство сильнее. И вот шум утихает, я слышу его мысли.

«А теперь слови волну книги, лежащей под твоей рукой. Это след чьих-то мыслей, ведь автор всегда мысленно проговаривает то, что пишет».

Следую за ним, ровно как он велел. И вот он: тихий скрипучий голос пожилого мужчины, говорящего на латыни. Не понимаю о чём речь, но сам факт заставляет меня смеяться:

— Получилось! Боже… я слышу!

— Не знаешь латынь?

— На слух плохо воспринимаю…

— Тебе нравится мой голос?

— Нормальный голос, а что?

Что-то он разболтался…

— Просто ты думаешь, что он «чарующий».

Блок. А теперь можно материться, краснеть и обещать самой себе, что я никогда, НИКОГДА больше не потеряю контроль над своим сознанием. Ну… хотя бы постараюсь.

Я молчу, он улыбается.

— Спасибо за урок, Милорд, это было очень познавательно! Я могу идти? — спокойно говорю я, но мои щёки всё ещё румяные от смущения.

— Нет, подожди, есть разговор. В моё отсутствие Совет дал тебе задание, так?

— Верно… на самом деле меня об этом попросил лично Лорд Картер. Я наверно поступила опрометчиво, не уточнив у вас могу ли выполнить это задание… Картер верен вам, поэтому я взялась за это дело.

— Ты ведь читала свою рекомендацию от Флэтчера?

— Конечно.

— Тогда знаешь про особую службу. Эта служба не простая, она требует полной отдачи. Скорее всего ты будешь получать задания в частном порядке, как агент.

— Значит ли это, что я не буду больше в числе вашего гарема?

— Ну… — улыбнулся Хозяин, — Формально да. Я даже дам тебе другую комнату.

— Комната меня не волнует, я могу жить и в старой.

— Наш контракт эта служба никак не задевает, поэтому я всё равно имею на тебя право, — Лорд Блэквелл сделал многозначительную паузу, — Видишь ли, тебе придётся заниматься слежкой, добычей важных документов, передачей особых посылок, исполнением приговоров, охранять важных лиц и так далее. Если тебе скажут убить, ты убьёшь, своровать — своруешь, ты понимаешь?

Это очевидно, и я этого не боюсь. Страшно было бы убивать по приказу Лорда Сальтерса или Майкла Уоррена, но Лорд Блэквелл… это человек другого порядка, он выше их. Он продолжал:

— Ты не должна засветить свой рабский статус — это будет концом твоей карьеры, а ты нужна мне в деле. На твоём пути встретится очень много препятствий, и ты должна будешь научится их преодолевать самостоятельно. Всего однажды оступившись, ты уже потеряешь контроль навсегда. Я плохо представляю, как ты справишься одна, ведь у меня нет времени тебя обучать лично. Но…

Перейти на страницу:

Похожие книги