Она будто не слышала, всё так же напевая мотив какой-то мелодии. Внезапно она перестала петь и спросила:

— Флэтч, а где старая шкатулка? Ну такая… большая, там тоже модель Мордвина!

— Не знаю, Али… — машинально ответил он, называя её по-старому, а потом поправил себя, — Не знаю, как тебя называть. Ты бы спросила у Блэквелла, он же здесь Хозяин.

Она посмотрела на него так, что он поёжился, настолько тяжёлый был её взгляд. Молния ударила в открытое окно в её выставленную руку. Девушка встала, расправила платье и тихо заговорила:

— А он не промах!

— Кто?

Её губы исказила недобрая улыбка, когда в дверях появился Артемис Риордан. Алиса вновь посмотрела на Флэтчера:

— Дронго, тебе разве не пора? Ты ведь хотел проверить не только меня?

Старик обернулся к Артемису, который стоял неподвижно в ожидании чего-то, и спросил:

— Риордан, ты готов сменить меня?

Молодой человек лишь кивнул с готовностью и расправил плечи. Он почти не двигался даже когда остался наедине с девушкой, которая с интересом его рассматривала. Она подошла к нему медленно, хитро глядя на его сосредоточенное лицо. В бальной зале Мордвина было невероятное по силе эхо, именно поэтому даже шорох платья Леди Лефрой отражалось от стен бесконечным гулом. Она подошла совсем близко и заглянула в его глаза с улыбкой:

— Не делай вид, что не знаешь меня, Арти, — сказала она ласково, отчего Риордан прищурился и немного отвернулся.

— Не надо говорить, как она.

— То есть меня ты не знаешь? Давай разберёмся: каждый раз, когда ты подходил и целовал меня в макушку, спрашивал всё ли хорошо, хотя знал, что всё плохо, то была я. Точнее… то были мы с Алисой вместе. А ещё… Форт Браска, момент, когда мы потеряли контроль. То была только я, — она провела пальцами по его груди и усмехнулась, — Ты можешь закрыть на это свои чудесные глаза, но правда в том, что ты был всё это время и со мной, и с ней, ты был и моим другом.

Артемис всё же опустил на неё глаза, но его лицо выражало боль:

— Другом? Ты ведь меня чуть не убила.

— Да ладно ты, не считается! — отмахнулась девушка, — Мне было больно, и я хотела разделить с кем-то боль. Вообще знаешь, что? Не притворяйся. Будь тем, кто ты есть, а я… — она хитро прищурилась, но выглядела это зловеще, — Алиса тебя выбрала, не я, но только мы с ней знаем, кто ты.

— И?

— Неприкаянный. Как и мы с ней. Кстати сегодняшнее шоу в твою честь! — она развернулась к нему спиной.

— И зачем? Я мог сменить Флэтчера ещё утром, а ты путала меня весь день!

Она повернула голову в пол оборота и тихо прошептала:

— Как зачем? Чтобы у нас была целая ночь.

Артемис сглотнул. Он не скрывал своих чувств от Алисы, его тянуло в ней какими-то незримыми нитями, но и влечение тела было очевидным. В эти моменты он не видел в ней ту озорную девчонку, которую так любил, не чувствовал подругу, которая так поддерживала его, но она по-прежнему была соблазнительной женщиной и сейчас была к нему благосклонна. Он снова ощущал это влечение, видел в ней что-то пугающее, и всё же притягательное.

Она повернулась к нему и посмотрела в упор:

— Не поверю, что ты, мужчина, который на моих глазах брал множество женщин, вдруг забыл, как это делать. М? Команду ждёшь?

— Она бы не хотела… — робко ответил Артемис, борясь с соблазном.

— Тогда отличные новости: её здесь нет! — девушка лучезарно улыбнулась.

Его глаза стали влажными от слёз, Артемис взял голову девушки в руки и зашептал:

— Меня ты не обманешь. Я знаю тебя лучше всех, в этом ты права, знаю, как облупленную, и вот что я вижу: ты прячешь её, скрываешь где-то.

— Зачем?

Они смотрели друг другу в глаза неотрывно.

— Ты жалеешь её? — сам себе не веря предположил Артемис, — Почему?

Она вырвалась из рук Риодрана и отвернулась:

— У нас с ней был уговор. Она шла на смерть и знала это, умереть не боялась… Алиса просчитала, что убить Некроманта невозможно без меня, а для этого меня надо выпустить… это было возможно только одним способом, но она бы не выжила, а это смерть для нас обеих.

— Она не могла просчитаться!

— Знал бы ты, что на неё свалилось помимо пыток Некроманта… — грустно произнесла она, — Это невыносимо для человека. Её сознание не выдержало боли, а, когда я вырвалась наружу, она уже испускала последний вздох, — весь рассказ о муках Алисы был наполнен искренней горечью, Квин прижимала руку к груди и прикрывала глаза, возобновляя в памяти минуты боли, — Я собираю по остаткам то, что от неё осталось, но этого недостаточно.

— Ты её защищаешь… — наконец заговорил Артемис, — Тогда верни её!

— Некуда возвращаться, — отрезала Алиса, — И некому. Её убили. УБИЛИ!

<p>Глава 40</p>

Шли боевые действия. Южная провинция сильно волновалась после боя на Востоке, где пытались укрытия и нажиться многие союзники Некроманта. Войско Эклекеи прибыло в малом числе и вело точечные бои за неимением большого количества воинов. Герцог Мордвин сидел в шатре и планировал операцию освобождения одного из захваченных поместий.

К нему зашёл Дронго Флэтчер только прибывший с вестями из Мордвина.

— Как она? — с нетерпением спросил Лорд Блэквелл.

— Без изменений.

— Как часто заряжается?

— Раз в два часа.

Перейти на страницу:

Похожие книги