Послышался гул ветра, напряжение в воздухе. Девушка появилась из воздуха прямо перед Хозяином, сопровождённая разрядами тока. Она стояла в дверном проёме, облокотившись о дверь. Воины, увидев её, поклонились.

— Что ты здесь делаешь? — чёрные глаза двух магов встретились. Она улыбнулась коварной улыбкой.

— Слежу за тобой.

— Зачем?

— Хочу увидеть в живую четыре стихии, — сказала она томным голосом и соблазнительно закусила губу, — Ты же их освоил?

Он не спешил с ответом, потому что снова боролся с собой. Он хотел произвести на неё впечатление, жаждал этого, но снова ужасался её пугающей тяге к силе. В руке появился шар огня, дуновение ветра ворвалось сквозь щели дверей с гулом и начало завихряться вокруг Блэквелла, как и капельки влаги с мелкими частицами земли. Это стоило больших усилий, Винсент чувствовал невероятное напряжение, граничащее с сильнейшим головокружением, но всё это было для Алисы, а значит, он готов был терпеть. В глазах потемнело, и в момент прояснения девушка стояла уже совсем рядом и восхищённо улыбалась. Её рука коснулась верхней губы Блэквелла, и на её пальце он увидел кровь. Свою кровь, которая текла из носа.

— Нет на свете ни одного человека сильнее тебя, — не скрывая восторга прошептала она.

— Это так для тебя важно? Сила… всего лишь сила.

— Это важно. Ведь ты уникален! Ты один в своём роде, единственный! Никогда и никто, кроме тебя, такого не делал, ты — величайший из магов, ты вершина эволюции!

— Это всё ты… от моего зачатия и до момента, когда я познал все стихии. Всё ты. Ты создала меня руками моей матери и моей любимой.

В глазах Алисы было странное смешение чувств, она металась и в тоже время смотрела с восхищением. Она погладила его волосы, и он чуть вздрогнул от тока, который ударил из её пальцев. Боли не было, а наоборот, это его возбуждало и пугало одновременно. Он встряхнул головой, будто прогоняя наваждение, возвращая ясность мыслей, но встретился глазами с девушкой, которая с интересом смотрела на него и кусала губы. Она не скрывала похоти и даже специально провела кончиками пальцев по границе своего глубоко декольте, касаясь округлой груди. Блэквелл специально перевёл взгляд в сторону и увидел своих подчинённых, которые неотрывно наблюдали за провокационным поведением Алисы.

— ПОШЛИ ВОН! — прикрикнул им Герцог, встал и заслонил спиной Алису, — С вами двоими разберусь позже!

Стражников будто окатили ледяной водой, они вышли из ступора и поспешили выполнять приказ, а Блэквелл обернулся к девушке:

— Что за игры? Хочешь, чтобы тебя выебал мой отряд воинов?

Она неторопливо подняла на него всё такой же томный взгляд и мурчащим голосом ответила:

— Я хочу, чтобы это сделал ты. И я знаю, что ты тоже этого хочешь. Ты любишь это тело, тебе нравится ощущение, когда ты в ней, когда ты ею обладаешь.

Он непроизвольно щурился от каждого её слова, а в паху пульсировала возбужденная плоть. Винсент сделал шаг назад и сел на диван в попытке увеличить расстояние между ним и той, кого он в этот миг так сильно хотел. Она знала его слабость, знала, как он жаждет заняться с ней сексом, и провоцировала всем своим видом. Алиса умела одним взглядом приковать к себе внимание и её Альтер-эго использовало этот талант с успехом.

— Подойди, — сказал он ей.

Через мгновение она, молниеносно перемещаясь, села рядом с Хозяином.

— Почему я? — спросил он, — Дело в силе?

— Она заводит… — она хищно улыбнулась, а её рука в это время коснулась его члена в брюках, который сразу среагировал на прикосновение. Бёдра Блэквелла на автомате подались вперёд на встречу движению Альтер-Алисы, что вызвало её интригующую улыбку.

— Не сейчас, я на задании, — Блэквелл схватил её за волосы и укусил губу до крови.

— Тем интересней, — она резко села верхом на своего Хозяина, и они начали неистово целоваться, царапая друг друга и кусая.

В дверь стучали подчиненные, но любовники не могли оторваться друг от друга, пока Винсент не нашёл в себе силы:

— Остановись, у меня есть долг, это важно.

— Как вы мне все надоели со своим долгом и обязанностями! — она встала и пошла к дверям, за которыми дежурил караул, — Вот почему я не могу убить их, если хочу?

— Остановись! — приказал ей властно Блэквелл, — Не смей калечить моих людей!

Блэквелл подошёл к девушке, становясь за её спиной и лаская её руками и губами. Он взял её за бедра и продавил спину, чтобы облокотить на дверь. Желание захлестнуло его с головой, он не сдерживался и не сопротивлялся, он брал то, что так страстно хотел.

Буря усилилась, извергая ливень, свечи в канделябрах вспыхивали пламенем, землю трясло, все стихии одновременно играли буйством красок и физических явлений. Молнии сверкали, освещая уже оголённые тела, сплетающиеся в яростном сексе. Они стонали и кричали, занавески горели, мебель, встречающаяся у них на пути, вдребезги рассыпалась, не выдерживая их напора и страсти.

Так прошло несколько часов, прежде чем они насладились друг другом вдоволь. На обоих телах уже потихоньку заживали саднящиеся раны и синяки, пока они лежали в обнимку на диване, пережившем их страсть.

Перейти на страницу:

Похожие книги