Точнее, Ребекку не пугала мысль о мертвом теле – она насмотрелась на мертвецов за время своей врачебной практики: на каталках, в моргах, на больничных кроватях через считанные минуты после того, как легкие перестали работать, сердце отказало, а мозг умер. Она боялась за себя и за брата, оказавшихся в этом странном и глухом месте.

И хотя инстинкт говорил ей, что нужно остановиться, она продолжала спускаться на дно оврага. Там лежал мужчина. Его лоб под редеющими волосами был измазан в крови, кровь залила одну из бровей. Еще только подходя к трупу, Ребекка начала догадываться, что стало причиной смерти, а оказавшись ближе, поняла, что была права.

Человека застрелили!

– Твою мать… – выдохнул Джонни за ее спиной. Она редко слышала, чтобы ее брат ругался. – Мы должны вызвать полицию, Бек!

– Ты прав!

– И надо сделать это прямо сейчас, – голос Джонни дрожал.

– Конечно, звони!

Джонни взял телефон в руку и высоко задрал его над головой, пытаясь снова поймать зону приема сигнала.

– Черт возьми, – пробормотал он. – Нам нужно вернуться к тому месту, где мы смогли принять звонок Ноэ.

Мертвец был одет в клетчатую рубашку и коричневые брюки, на ногах – черные рабочие ботинки. Куртка расстегнута и сбилась на сторону. Кожа у него посерела, появились трупные пятна. Явно началось разложение тела, но оно пока было в основном внутренним. Ребекка подошел поближе и почувствовала запах, который ни с чем не спутаешь, увидела, что один глаз мертвеца был открыт и затуманился.

– Он мертв уже некоторое время, – сказала она. – Может быть, сутки или около того.

Она догадалась, что Джонни встал позади нее по хрусту листьев под его ногами, но не могла отвести взгляда от мертвого мужчины: на вид тому было за шестьдесят, он был седовлас и бородат, кожа на руках в пятнах и прожилках. Часть его тела была скрыта извивающимися, обнаженными корнями деревьев, растущих выше на склоне, но она увидела достаточно. В десяти футах был естественный уступ, и Ребекка догадалась, что мужчина стоял там, прежде чем оказался здесь, внизу.

«Что-то тут не так!» – подумала она и тотчас же осознала, насколько глупо это звучит. Конечно, не так, ведь они только что нашли труп с пулей в голове! Наверное, она просто мысленно выразила то чувство, которое преследовало ее с тех пор, как они покинули место раскопок.

– Бек!

Она повернулась к Джонни.

– Ты слушаешь, что я говорю? – резко сказал он, затравленно оглядываясь по сторонам. – Нам нужно вернуться туда, где можно позвонить по мобильнику!

– Дай мне две секунды, – попросила Ребекка.

– Уходим и набираем 911, Бек, – Джонни был категоричен.

Ребекка подошла совсем близко к телу. Одна нога мужчины застряла внутри клубка корней и была повернута под невозможным углом. «Перелом лодыжки», – мысленно зафиксировала она. Одна рука у него тоже была сломана, запястье неестественно подвернулось внутрь. Похоже, переломы стали результатом падения, и единственным крошечным утешением было то, что он, вероятно, в тот момент был уже мертв и не почувствовал боли.

Пуля осталась внутри черепа: выходного отверстия видно не было. А когда Ребекка наклонилась, чтобы осмотреть затылок, то увидела, что череп треснул и вдавился внутрь, что подтверждало версию свободного падения с высоты.

– Бек, давай убираться отсюда ко всем чертям! – воскликнул Джонни, и в этот момент сверху над ними послышался какой-то звук.

На уступе, который Ребекка заприметила раньше, и откуда, должно быть, сорвался мужчина, кто-то стоял и смотрел на них сверху вниз.

– Доктор Стелзик! – крикнул Джонни.

Но Карл Стелзик не ответил.

Он стоял наверху и молча глядел на них. Ребекка заметила, что он переоделся и привел себя в порядок за то время, пока оставался один. Вот он поднял правую руку, и Ребекка увидела край повязки, видневшийся из-под рукава его куртки, в пятнах крови там, где были укусы. Она взглянула на мертвое тело, лежащее рядом с ними, затем перевела взгляд наверх и увидела, что в руке Стелзика появился пистолет.

И только тогда поняла, что никакой это не Стелзик.

Настоящий Карл Стелзик лежал у ее ног с пулей в голове.

<p>36</p>

Когда Ребекка вышла из прохода между домами, она снова услышала тот самый звук.

– Щелк, щелк, щелк!

На этот раз он доносился откуда-то еще.

Скорее всего, с площадки перед заправкой.

Подняв молоток, она выбралась из высокой травы, перешагнула через рухнувшее ограждение, обозначавшее границы когда-то разбитых здесь газонов, и вернулась на дорогу, не сводя взгляда с того дома, который она обошла последним. Если кто-то был там, ему некуда было выйти, кроме как навстречу ей.

Она заманила неизвестного в ловушку!

– Я знаю, что ты там! – выкрикнула Ребекка, и голос ее прозвучал гораздо более уверенно, чем она себя чувствовала.

Все окна дома были залеплены морской солью, осевшей на стеклах, и сквозь них было трудно что-то разглядеть. Но если человек находится внутри, то дверь в дом должна была быть открыта, а Ребекка видела, что дверь закрыта. Значит, неизвестный был снаружи, на той же стороне дома, где находилась она.

– Нет смысла прятаться! – заявила она в пустоту.

Перейти на страницу:

Похожие книги