Когда солнечные лучи осветили небо, общий зал гостиницы был пуст. Кроме Илэйн, там не было ни души. Обхватив голову руками, девушка с подозрением посматривала на чашку с каким-то варевом. Найнив поставила это зелье перед ней на столик, а сама отправилась на поиски Рендры. Ну и запах… У Илэйн при каждом вдохе даже ноздри непроизвольно сжимались. Но это было мелочью по сравнению с тем, что творилось у нее в голове. Невозможно и описать. Неужто не найдется благодетеля, который взял бы, да и отрубил ей эту проклятую голову?

– С тобой все в порядке?

При звуке голоса Тома девушка дернулась и жалобно пролепетала:

– Спасибо, все хорошо.

Каждое сказанное слово отдавалось в голове болью.

Том задумчиво теребил ус.

– Вчера вечером ты рассказывал такие занимательные истории, Том. Правда, я не все помню. – Она ухитрилась выдавить из себя виноватый смешок. – Боюсь, я только помню, что сидела и слушала тебя. Похоже, яблочное желе оказалось несвежим.

Она не собиралась сознаваться, что перебрала, тем более что и сама не представляла себе, сколько выпила. Не хватало еще, чтобы он счел ее глупой девчонкой, судя по тому, как она себя вела в его комнате. Нет, только не это. Но Том, кажется, поверил ей. Во всяком случае, он облегченно вздохнул и уселся на стул.

Появилась Найнив. Она вручила Илэйн смоченную водой тряпицу и тоже села за стол, пододвинув поближе к девушке чашку с ужасающим варевом. Илэйн с благодарностью прижала тряпицу ко лбу.

– Сегодня утром кто-нибудь видел мастера Сандара? – поинтересовалась Найнив.

– Он не ночевал в нашей комнате, – ответил Том, – чему я только рад, учитывая размер кровати.

И тут, легок на помине, в дверях появился Джуилин – усталый, помятый, взъерошенный, с синяком под левым глазом. Но он улыбался.

– Воры в этом городе кишмя кишат, ровно гольяны в камышах, – сообщил он, – и они не прочь поболтать, ежели есть возможность на дармовщинку промочить глотку. Двое уверяли меня, что видели женщину с седой прядью над левым ухом, и, как мне кажется, рассказ одного из них заслуживает внимания.

– Стало быть, они здесь, – сказала Илэйн.

Найнив покачала головой:

– Может, и так, но мало ли женщин с седыми прядями?

– Это верно. – Джуилин зевнул, прикрывая ладонью рот. – Но тот малый сказал, что она как будто без возраста. Даже пошутил: мол, не иначе как Айз Седай.

– Не слишком ли ты торопишься? – строго спросила Найнив. – Если наведешь их на наш след, это будет дурной услугой.

Джуилин густо покраснел:

– Я осторожен, можете не сомневаться. Неужто мне самому охота снова угодить в лапы Лиандрин? Я не задаю вопросов, просто завожу беседу. Например, о женщинах, которых знавал прежде. Мужчины за выпивкой частенько говорят о женщинах, что тут подозрительного? Двое клюнули, и никто не заподозрил, что белая прядь – больше чем пустая болтовня под кружку дешевого эля. Глядишь, сегодня в мои сети заплывет другая рыбка, и мне расскажут побольше и о хрупкой голубоглазой женщине из Кайриэна. – Это могла быть Тимэйл Киндероде. – Мало-помалу я сужаю круг поисков и в конце концов дознаюсь, где они сейчас. Я обязательно найду их для вас.

– Или я, – вставил Том тоном, наводившим на мысль, что такой вариант представляется ему более вероятным. – Эти женщины не станут якшаться с ворами. Они, как мне кажется, будут иметь дело с важными и влиятельными лицами. Как только какой-нибудь лорд в этом городе начнет вести себя не совсем обычно, он выведет меня на них.

Джуилин и Том с вызовом уставились друг на друга. Того и гляди подерутся, подумала Илэйн. Одно слово – мужчины. Сначала Джуилин и Домон, теперь Джуилин и Том. В довершение всего не хватает, чтобы Том с Домоном затеяли кулачный бой. Ох уж эти мужчины! Ничего больше в голову Илэйн не пришло, когда она смотрела на своих спутников.

– Возможно, нам с Илэйн повезет больше, чем вам обоим, – сухо заметила Найнив. – С сегодняшнего дня мы сами займемся поисками. – Она перевела взгляд на Илэйн и поправилась: – Точнее сказать, я займусь. Илэйн, пожалуй, стоит отдохнуть. Она… притомилась с дороги.

Аккуратно опустив на стол тряпицу, Илэйн обеими руками поднесла чашку ко рту. Густая зеленовато-серая жидкость на вкус оказалась еще хуже, чем ее запах. Содрогаясь от отвращения, девушка заставила себя проглотить обжигающий отвар. Ощущение было такое, будто она превратилась в трепещущий на бешеном ветру плащ.

– Две пары глаз лучше, чем одна, – заявила Илэйн, со стуком поставив чашку на стол.

– Сотня пар еще лучше, – торопливо вставил Сандар. – А если этот увертливый как угорь иллианец выполнит свое обещание, то с его людьми и моими ворами-карманниками у нас будет не меньше сотни соглядатаев.

– Я… Мы найдем этих женщин во что бы то ни стало, – заверил Том. – Вам нет никакой надобности выходить из гостиницы. В этом городе повсюду чувствуется угроза. В нем хватает зла, даже если Лиандрин здесь нет.

– А если они здесь, и того хуже, – добавил Джуилин. – Ведь они знают в лицо вас обеих. Так что лучше вам в город носа не казать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Колесо Времени

Похожие книги