Текст «Восхождение на Качкар» представляет собой XII-ю, единственную известную нам главу из задуманного Зданевичем труда «Западный Гюрджистан. Итоги и дни путешествия И. М. Зданевича в 1917 году». Глава сочинена в местечке Коджоры в 18 км от Тифлиса с 16 по 22 сентября 1918 г. После отъезда Зданевича из Грузии в 1920 г. тетрадь с рукописью хранилась в Тифлисе у родителей Зданевича, а в 1928 г. была по его просьбе выслана ему в Париж.

В феврале 1932 г. автор внёс в неё некоторые поправки. В настоящее время тетрадь хранится в архиве И. М. Зданевича, Марсель. Текст был впервые опубл. Марцио Марцадури в сб.: Georgica II. Materiali sulla Georgia Occidentale / A cura di L. Magarotto e G. Scarcia.

Bologna: Il cavaliere azzurro, 1988. Для наст. изд. он заново сверен с рукописью, исправлены неточности первой публикации, обновлены и расширены примечания и комментарии.

1. Пархал (или Пархали, груз. პარხალი, тур. Barhal или чаще, в современной топонимии Altiparmak) — небольшая деревня в районе города Юсуфели в Артвинской провинции Турции. В деревне — груз. православный монастырский храм, кафедральный собор. Был построен Давидом III Куропалатом не позднее 973 г., посвящён Св. Иоанну Предтече.

2. В «Письмах Моргану Филипсу Прайсу» булочником в Херсоне 15 лет работал светловолосый старшина села Тев, которого Зданевич встретил на высоте над Тортумским озером, ближе к Ошскому храму, то есть дней за 10 до нач. восхождения на Качкар (с. 33). Схожее обстоятельство указывается в романе «Философия», см.: Зданевич И. (Ильязд). Философия футуриста. С. 194. Булочниками на юге России часто работали уроженцы этого региона Турции, как будет замечено далее в тексте. Станция Кавказская — крупная узловая железнодорожная станция, построенная с 1874 г. на хуторе Романовском Кубанской области (ныне г. Кропоткин Краснодарского края).

3. Дорт-Килис (правильнее Дорткилисе, тур. Dörtkilise, т. е. «четыре церкви») — тур. название груз. базилики Отхта-эклесия (груз. ოთხთა ეკლესია. т. е. «церковь четырёх»). Базилика расположена в нынешнем районе г. Юсуфели Артвинской провинции Турции в долине реки Чорох, в 5 км от деревни Отхта. Была построена Давидом III Куропалатом в 961–965 гг. как главный храм монастыря, составленного из нескольких зданий, от которых в настоящее время ничего не осталось.

4. Слово «альпы», употребляемое в тексте как имя нарицательное, заимствовано, по всей вероятности, из фр. языка, где ранее оно использовалось в качестве общего обозначения любых высоких гор (множ. «alpes»). Это специфическое употребление слова мог передать Илье Зданевичу его отец, преподаватель фр. языка, путешествовавший с сыном по горам.

5. Хемшины (амшенцы, хемшилы и др.) — субэтнос армян. Многие из них являются мусульманами. Их исламизация происходила в основном в XVII в. Делятся на 3 группы, говорящие на разных диалектах: 1) западные хемшины, известные как баш-хемшины, живут в основном в тур. провинции Ризе, являются мусульманами-суннитами и говорят на тур. диалекте хемишинжи, 2) восточные хемшины, известные как хопа-хемшины, живут в основном в тур. Артвинской провинции, также являются мусульманами-суннитами и говорят на западноарм. диалекте хомшеци, 3) некоторые общины хемшинов живут в Краснодарском крае и в Абхазии, являются в основном христианами и говорят на арм. диалекте хомшецма, близком к хомшеци. Хемшины, встреченные здесь Зданевичем, принадлежат, вероятно, ко второй группе.

6. Хевек — село, расположенное в 155 км от Артвина и в 28 км от Пархали. Его груз. название сейчас заменено на тур. Яйлалар (Yaylalar).

7. О Д. И. Шеварднадзе см. примеч. 9 к Предисловию и Приложение III к наст. изд.

8. Зыхик — деревня на берегу о. Тортум.

9. Ишхан (или Ишхани, груз. იშხანი, тур. İşhani) — деревня, расположенная в Тортумском ущелье, на правом берегу реки Олту. За несколько километров от неё находится древний груз. монастырь. От монастырского комплекса сохранились церковь и часовня. Пять надписей на груз. языке внутри церкви и на её южном фасаде указывают разные периоды её восстановления с 917 до 1032 г.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги