Ближе к вечеру, когда дождь с новой яростью изливался на землю, аэрокар высадил меня перед моим коттеджем.

— Удачи! — на прощание сказал Стэн. — Если по каким-либо причинам решишь уйти от Роя, переходи к нам, сразу сделаю командиром группы. Без работы не останешься.

— Если я выполню свою миссию, мне уже никогда не придется никого убивать. Во всяком случае, я очень надеюсь на это. Впрочем, я еще не сказал «нет»…

— Будем ждать, — улыбнулся Стэн.

Я не спеша направился к веранде, где стоял хмурый Цветаев, сверля меня взглядом.

— И зачем я только трачу свое драгоценное время, наблюдая за таким безответственным человеком, как вы, Ник? — начал бубнить он, проведя прибором у меня над головой.

— Я чертовски устал, док, и не склонен препираться.

Я зашел на кухню и начал делать себе бутерброды. Есть хотелось так, словно я не ел целую вечность.

— Но мистер Мэрчент по несколько раз в день интересуется отчетами о вашем состоянии…

— О моем состоянии слишком много заботы. Я иногда начинаю себя ощущать фарфоровой статуэткой, с которой боятся сдуть пыль без сотни соответствующих санкций.

— Но что поделать, если это почти так и есть! — развел руками док. — Вы знаете, как дорого обошлись фирме и как много надежд связывает с вами руководство? Я не знаю всего, но и того, что знаю, более чем достаточно, чтобы делать выводы… Но надежды эти, боюсь, призрачные.

— Почему?

— Потому что вы неуправляемы. Вас ничто не держит в корпорации. Вы вообще считаетесь дорогим гостем, которого опекает сам начальник. Я не знаю, кто вы такой и откуда свалились на мою голову, но я знаю наверняка вот что: наша корпорация не вложила бы такие средства даже в золотую статую…

— А! — отмахнулся я, жадно поглощая бутерброд. — Не бурчите, док.

Я не желал слушать Цветаева, он мне надоел хуже горькой редьки.

Я уже засыпал под стук дождя, а док все продолжал что-то бубнить.

<p>Часть II</p><p>Город золотых теней</p>

К концу второй недели я окончательно пришел в себя. Стал быстрее и сильнее, чем до прилета на Калипсо. Рабочие «Технокора» вывезли все приборы, что скопил у меня в доме доктор Цветаев. Он, кстати, и сам был рад убраться подальше от такого «безответственного человека». Даже и не описать моего облегчения, когда он одним прекрасным утром собрал свой чемоданчик.

— Поразительно. На вас все заживает прямо как на собаке, — сказал он на прощание. — Но клинику посещать не забывайте.

После того как он улетел, я собрался было пойти на пляж, чтобы с размахом отметить это событие, но меня вызвал наручный коммуникатор, который оставил доктор.

— Для тебя есть задание, — сразу же перешел к делу Рой. — Сейчас тебя заберет Стэн. Его это тоже касается, притом непосредственно. Док сообщил, что ты в прекрасной форме. Говорит, мечтаешь закусить удила и помчаться галопом хоть к дьяволу в пасть…

Сравнение, конечно, интересное, — осторожно сказал я, отставив в сторону бутылку нетронутого пива. — Могли бы и мне аэрокар выделить. Не пришлось бы гонять Стэна…

— Потерпи, пока тебе не оформят водительские права. Немного осталось.

Стэн прибыл через час. Мы поехали в сторону делового центра города, где нам предстояло встретиться с Мэрчентом в сугубо неофициальной обстановке. «Без галстуков», — как любил он говорить. На полной скорости, выкручивая руль, Стэн лихо вел машину вверх по спирали шоссе к одному из цилиндрических небоскребов. Он был сделан словно из жидкого золота. В этом районе дороги были не так сильно забиты. Подниматься в воздух было строго запрещено — полукилометром выше раскинулась сеть магнитных и антигравитационных магистралей, по которым бешено неслись гравипоезда.

Что это за срочное дело, Стэн не знал. Его выдернули прямо с совещания у начальника, ничего толком не объяснив. Сказали, что встретят на заводе корпорации ДХЛ, в сборочном цехе номер двадцать. Эта корпорация производила кухонную мебель, холодильники, дроидов, готовящих пищу, роботов-уборщиков и прочее.

Цех номер двадцать был загроможден оборудованием и конвейерами, которые, к счастью, бездействовали. Нам приходилось передвигаться, пригнув головы, дабы не расшибить их о выступающие углы.

— И кто только проектировал это помещение? — ворчал Стэн. — Нужно натравить на этих ребят проверочную комиссию из отдела охраны труда и промышленной безопасности…

— Не нужно этого делать. Ни к чему шуметь раньше времени, — раздался голос со второго этажа.

Там стоял Мэрчент. Дымя сигаретой, он жестом пригласил нас подняться к нему.

— Нам еще пригодятся связи с руководством, а ты становишься большим ворчуном, Стэн. Я начинаю жалеть, что ты ушел из отдела по борьбе с организованной преступностью и потерял бесценное умение молча воспринимать задания…

— Для чего такая конспирация?

— Хорошая ищейка всегда начинает с места преступления. А вы, господа, как раз находитесь в таком месте. Нужно найти и уничтожить груз, который еще недавно забирали с этих конвейеров.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Доминион(Марченко)

Похожие книги