– Ты точно это видел? – спросила Вирджиния.

– Ага, точно.

– Тебе не померещилось со страху?

– Может, это у неё сапоги такие… Дизайнерские, – предположил Бертольд.

– Не померещилось. – Даркус оглянулся на «Вершины» и ещё раз повторил: – Она чудовище.

Бертольд оглянулся на Вирджинию:

– Что делать будем?

– Даркус, надо сегодня же переселить жуков! – сказала Вирджиния. – Иначе утром их всех убьют.

– Я… Я… – У Даркуса в ушах всё ещё звучал папин голос, выкрикивающий его имя. – Мне надо папу вызволять!

– Если переселять жуков, то вместе с чашками, – сказал Бертольд. – В чашках у них дети – яйца и личинки. Жуки их не бросят. – Судя по несчастному выражению лица, Бертольд считал, что это невыполнимая задача. – Даже если бы мы смогли за ночь перетащить гору, то куда?

Даркус почувствовал, что совершенно обессилел. Футболка липла к спине, промокнув от пота и крови. Руки дрожали.

– Я не знаю, что делать, – признался он, уткнувшись лицом в ладони.

Бакстер сел к нему на палец и потёрся рогом о лоб Даркуса.

Бертольд хлопнул его по плечу:

– Ничего! По крайней мере, сейчас лучше, чем было утром.

– Как это?

– Утром ты даже представить не мог, где твой папа, и мы не знали, когда готовится нападение на жуков.

– Он прав! – кивнула Вирджиния. – Теперь мы знаем, как всё хреново.

Бертольд посмотрел на неё с укором.

– Главное, что твой папа жив!

Он скорчил Вирджинии гримасу, означающую «скажи что-нибудь хорошее».

Вирджиния скорчила гримасу в ответ: «что говорить-то?»

– Нужно составить план… – Даркус сжал руками виски.

– Надо пойти к твоему дяде. Он наверняка придумает, как помочь папе, – сказала Вирджиния. – А жуки – это наша забота. Мы должны их спасти! Мы клятву давали.

Даркус посмотрел на Бакстера.

Бертольд проговорил задумчиво:

– Почему Лукреция Каттэр говорит, что жуки – её? Может, она их купила у специального торговца насекомыми?

– Тогда их бы ей доставили уже мёртвыми, на булавках, – возразила Вирджиния. – Важно другое: почему она держит их в секрете?

– По-вашему, она знает про их… э-э… особые способности? – спросил Бертольд.

Даркус кивнул:

– Я думаю, они ей из-за этого и нужны. Потому и секретность.

– Потому что она ещё не готова… – Вирджиния потёрла подбородок. – Дико звучит, но если это её жуки… Может, она как раз и создаёт супержуков? Ты сказал, у неё там лаборатория есть и целая комната злющих жуков.

– Как можно создать жука с суперспособностями? – фыркнул Бертольд.

Даркус вспомнил статуэтки в белой комнате: жук, человек и двойная спираль ДНК. Ещё он вспомнил, что говорил дядя Макс.

– Лукреция Каттэр занимается генетикой.

– Генетикой? – нахмурилась Вирджиния.

– Гены определяют свойства каждого живого существа, – объяснил Бертольд.

– Я знаю, что такое гены! – огрызнулась Вирджиния.

– Дядя Макс мне сказал, что Лукреция Каттэр занималась генетикой, когда познакомилась с папой.

Бертольд подставил ладонь, а когда Ньютон сел на неё, Бертольд сложил руки лодочкой, так что получилось что-то вроде фонарика.

– По-твоему, наши жуки такие умные, что сбежали у неё из лаборатории?

– Не знаю. Может быть. Только зачем Лукреции Каттэр создавать супержуков?

Бертольд только головой покачал: не знаю, мол.

– Да какая разница? – сказала Вирджиния. – Если твой папа правда старался ей помешать, будет хорошо, если мы хоть чем-то ей навредим. Будем ей противодействовать, и всё тут!

– Придумал! – У Даркуса загорелись глаза.

– Да ну? – с надеждой улыбнулся Бертольд.

– Завтра, когда Лукреция Каттэр приедет за жуками, я спасу папу из «Вершин»!

– А жуки пусть погибают? – возмутилась Вирджиния.

– Нет, конечно! – Даркус расправил плечи. – Мы ещё не знаем, на что способны эти жуки! – Он вытянул вперёд руку с Бакстером. – По-моему, надо уговорить жуков, чтобы они сражались за свою гору! Бакстер, ты как считаешь?

Жук-носорог утвердительно качнул рогом. У Даркуса даже дух захватило.

– Отлично! Если получится, то Лукрецию Каттэр здесь встретит целое войско жуков, а она этого совсем не ожидает. – Даркус посадил Бакстера на плечо. – Мы ей покажем! Она привыкла брать всё, что захочется, а тут не выйдет!

Вирджиния наклонила голову к плечу:

– Ага, это мне уже нравится!

– Хорошо, что нравится, потому что ты возглавишь войско жуков.

– Я? – обрадовалась Вирджиния. – Ура, вперёд!

Вирджиния и Бертольд остались ждать на улице, а Даркус пошёл разговаривать с дядей Максом. Но скоро он вернулся, качая головой.

– Дома никого нет. Странно… Радио работает, в кухне окно открыто – и никого.

– Может, он в магазин отлучился? – предположил Бертольд.

– Пошли на базу! – сказала Вирджиния. – Надо продумать планы на завтра и можно поглядывать в подзорную трубу, когда вернётся твой дядя.

Даркус кивнул. Прохожих на улице не было, а Пикеринг и Хамфри, как известно, отсутствовали, поэтому друзья смело вошли через дверь магазина. Вирджиния вдруг резко остановилась, и Бертольд с Даркусом, не успев затормозить, налетели на неё.

– Я гений! – радостно объявила Вирджиния. – Меня осенила потрясающая мысль. Идите за мной!

Она привела их к туалету и показала на крышку люка в полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабр

Похожие книги