К полудню сумевшая привести себя в порядок Гермиона заставила себя прийти домой, ожидая получить сполна недовольную брань родителей, наверняка уже узнавших о её обмане. Но нет, к её удивлению, семья спокойно отреагировала на позднее возвращение домой Гермионы, и девушка смогла перевести дух.
— Что ж, это было даже весело, — некоторое время спустя сама с собой разговаривала девушка, собирая вещи, чтобы отправляться в «Нору». — И уж точно не похоже на типичную Гермиону Грейнджер. Так что я могу гордиться собой. А то, что произошло… Пусть будет небольшим приключением. В конце концов, никто ничего не узнает и всё будет хорошо, это останется тайной между мной и тем незнакомым парнем…
Ещё никогда в жизни Гермиона так не ошибалась.
========== Глава 1 ==========
“Нора”
Умело левитируемые волшебной палочкой Гермионы чемоданы плавно летели по воздуху, приближаясь к «Норе». Сама же юная волшебница шагала к державшейся на магии и честном слове постройке, невольно улыбаясь от заполнявшего её счастья. «Нора» олицетворяла собой оплот тепла, дружбы, сердечности, доброты и самой вкусной еды на свете, и возвращаться сюда было одно удовольствие.
Правда, в этот раз Гермиону мучили сомнения в правильности её приезда. Ей не хотелось, чтобы её обман раскрылся, а вместе с ним и все подробности её недостойного поведения. Ведь не удастся же ей раз за разом избегать неудобных вопросов, неизбежно задаваемых друзьями.
С другой стороны, Гермионе хотелось уехать из Лондона куда подальше, иначе позорные воспоминания сожгли бы её дотла. Было невыносимо каждый день ходить по улицам с мыслью, что любой прохожий мог оказаться её случайным партнером в ту роковую ночь.
В надежде что, «Нора» поможет ей прийти в себя, Гермиона собрала вещи и по-взрослому, то есть с помощью трансгрессии, переместилась в деревушку Оттери-Сент-Кэчпоул, откуда пешком дошла к обиталищу семейства Уизли. Здесь было тепло, хорошо, уютно, и Гермиона радовалась тому, что всё-таки приехала. Она и не подозревала, как соскучилась по друзьям. Они не виделись с момента последней битвы, так как Гермионе пришлось срочно вылетать в Австралию, чтобы вернуть родителям память и переместить их обратно в Великобританию. Это заняло много времени, особенно если учесть то, что с возвращением Министерства Магии снова начинали отслеживаться все случаи применения магии несовершеннолетними.
Никем не замеченная Гермиона прошла на кухню, где трудилась над очередным кулинарным шедевром миссис Уизли. Её рыжие волосы были припорошены мукой, на щеках и фартуке остались следы теста. Вокруг шумела заколдованная посуда, на разделочной доске мелко нарезался лук, в кастрюле кипел куриный бульон, а из радио неслись песни любимой певицы миссис Уизли — Селестины Уорлок.
— Гермиона! Как ты меня напугала! — воскликнула неожиданно развернувшаяся к застывшей на пороге девушке миссис Уизли. — Когда это ты приехала? Мы не ожидали тебя раньше чем через неделю. Прости, мы не смогли тебя встретить… — Женщина крепко обняла Гермиону и отступила, чтобы получше рассмотреть её. — Совсем взрослая! Я вообще-то планировала устроить ужин в честь твоего совершеннолетия позже, но, раз уж ты приехала сегодня, то сегодня я и приглашу всех! Ты ведь не против?
Возразить Гермионе не дал сотрясший всю «Нору» взрыв. Миссис Уизли побелела от злости, и Гермиона отступила ближе к порогу, заметив зажёгшиеся в глазах Молли Уизли огоньки гнева.
— Снова они взялись за свои фокусы! — воскликнула миссис Уизли. — Никакого покоя нет от этих оболтусов с тех пор, как они решили снова нагрянуть сюда! Иногда я готова их убить. В прошлый раз чуть не разнесли весь дом, и сейчас то же самое!
Девушка поспешила за поднимавшейся по скрипучим ступенькам миссис Уизли.
— Это же надо додуматься: проводить опыты в доме! ФРЕД И ДЖОРДЖ УИЗЛИ! — рявкнула женщина, рывком распахивая дверь в спальню близнецов.
Оттуда на Молли и Гермиону смотрели широко распахнутые глаза Гарри и Рона, сжимавших в руках петарды. О силе взрыва красноречиво свидетельствовали опалённые лица и вздыбленные волосы парней.
— Сколько можно?! — гневно осведомилась миссис Уизли, зажимая нос пальцами из-за отвратительного тухлого запаха. — Гарри, Рон, от вас я такого не ожидала!
— Это не мы, это они! — Рон указал на притаившихся в углу близнецов.
— Наглая ложь, — хором ответили Фред и Джордж, такие же взъерошенные, как и их приятели.
— Меня не интересует, кто всё это устроил! Чтобы больше такого не повторялось, иначе ночевать будете в сарае! Я ясно выразилась?
— Ясно, — покорно ответили трое Уизли.
— К тебе, Гарри, это, конечно же, не имеет никакого отношения, — прибавила миссис Уизли, оборачиваясь к юноше. — А вы, — она тут же ткнула пальцем в сыновей, — чтобы быстро навели здесь порядок! И без магии! — прищурившись, добавила Молли Уизли. — Гермиона, проследи за ними, пока они снова не натворили чего-нибудь.
— Почему всегда косячите вы, а ругают нас? — недовольно спросил Рон, швырнув в близнецов футляром от взорвавшейся петарды.
— Может, потому что в этот раз виноваты и вправду были вы? — невинно спросил Джордж.